Первый попавшийся лжец и обманщик может развалить целое государство, тогда как упорядочения вещей даже в одном доме невозможно без благодати Божией.
Иван Мазепа, украинский военный, политический и государственный деятель, Гетман Войска Запорожского

Париж, которого нет в туристическом справочнике

Две украинки организовали проект «Литературные прогулки»
14 июня, 2018 - 20:12

«Зачем просто сидеть и обсуждать литературу», — решили две украинки — Марьяна Гевак и Елена Ящук-Коде, проживающие в Париже, и организовали «Литературные прогулки». Это проект, когда сама столица Франции становится большой книгой, рассказывая о мастерах, связанных с ней. Среди них, кстати, есть и украинские. Им организаторы посвятили отдельный цикл «Украинский Париж». Подробнее о проекте и его открытии — в интервью специально для «Дня».

«ФАСАДЫ НЕ МОЛЧАЛИВЫ»

— Как возникла идея «Литературных прогулок»?

Марьяна ГЕВАК: Идея витала в воздухе давно. Сначала мы думали о так называемом клубе единомышленников, где бы люди могли периодически собираться и обсуждать прочитанные книги, практиковать украинский язык, поскольку, несмотря на все старания, словарный запас украинского постепенно уменьшается. А чтобы не было совсем скучно, придумали встречаться в месте, которое хоть как-то касается выбранных книги, автора или тематики в целом. Впоследствии это все воплотилось в формат «Литературных прогулок».

— Какого автора выбрали для первой прогулки?

Елена ЯЩУК-КОДЕ: Она состоялась в октябре 2015 года и была посвящена Эрнесту Хемингуэю. Мы договорились прочитать «Праздник, который всегда с тобой» и обсудить произведение и биографию автора.

Хемингуэй — «удобный» и популярный сюжет для литературных прогулок, потому что он в известной степени универсален: известный и европейцам, и выходцам из бывшего советского пространства. С его жизнью в Париже связано много мест. В целом можно сказать, что город и писатель «прославляют» друг друга: Хемингуэй своим произведением, а парижане — постоянным упоминанием о нем, благодарностью за то, что приобщился к созданию мифа о славном городе.

Наша первая прогулка была фактически самой длинной по времени и расстоянию, которое мы прошли. И это было замечательное начало. С тех пор мы совершаем наши прогулки раз в месяц уже в течение двух с половиной лет. Они стали популярными: у нас есть постоянные посетители, а также каждый раз приходят новые люди. Это чрезвычайно приятно и вдохновляет на продолжение.

— Какая была у вас цель, когда создавали этот проект?

О. Я.-К.: — Мы хотели открыть для себя и для украинцев французскую культуру, связать географию с литературой. Не сидеть на месте, не озвучивать сухие факты, а оживить наших героев. Некоторых пришлось снять с пьедестала, отряхнуть золотую пыль славы, чтобы увидеть человека со своими недостатками, трудностями, ошибками, но и талантом, который обеспечил автору место в истории. Были у нас и разочарования, когда мы подробнее изучали биографии, но и были увлекательные открытия.

Париж — это большой организм. Его фасады не молчаливы, они могут многое рассказать. А еще есть кафе, рестораны, парки, гостиницы, разные заведения, где когда-то авторы проводили время, встречались с друзьями, работали, гуляли, страдали... то есть жили! Нам повезло увидеть это своими глазами, например, выпить кофе там, где когда-то любили его пить Хемингуэй или Франсуаза Саган.

М.Г.: — И, вероятно, самое главное — нам хочется, чтобы было больше украиноязычных инициатив. Успешных и активных. Мы почти два года работали исключительно бесплатно: готовились, выискивали тонны информации. И самой большой радостью и наградой были моменты, когда к нам приходили люди и слушали, спрашивали, сами рассказывали детали, которые известны им! И даже те, кто обычно говорит по-русски, старались говорить на украинском. Мы не ставили такое условие, просто люди загорелись, они поняли, что смогут и что здесь их место и время.

Кроме того, когда, например, уже в процессе мы начали искать материалы для прогулок, то оказалось, что статьи можно найти на многих языках, но не на нашем родном. Поэтому мы планируем создать сайт, где будем давать качественный украиноязычный контент.

«ВОССТАНОВИТЬ УТРАЧЕННУЮ СВЯЗЬ МЕЖДУ СТРАНАМИ И ЛЮДЬМИ»

— Кто уже стал героем ваших литературных прогулок?

А. Я.-К.: — С самого начала для нас был важен принцип разнообразия и баланса: мы подбирали авторов французов и иностранцев, мужчин и женщин, совмещали разные эпохи. Мы начали с американца Эрнеста Хемингуэя, продолжили с немцем Эрихом Марией Ремарком, потом с французом Гастоном Леру, ирландцем Оскаром Уайльдом, итальянцем Джакомо Казановой... Среди женщин-писательниц мы выбрали Жорж Санд и ее украинскую «коллегу» Марко Вовчок, Франсуазу Саган, Ирен Немировски и др. Не забыли о классиках, например, Викторе Гюго или Жюле Верне.

Александр Дюма вдохновлял нас дважды: однажды мы ездили в его дивное жилище «Замок Монте-Кристо», второй раз посвятили отдельную прогулку его «Трем мушкетерам» (она стала нашим наибольшим успехом за два с половиной года). У нас еще много идей, которые планируем реализовать.

— Как начался «Украинский Париж»?

М.Г.: — Однажды мы сказали себе: «Ну не может же быть, чтобы никто из известных украинцев не бывал в Париже». И начали искать. Мы натолкнулись на настоящие залежи золота! Если о Симоне Петлюре, которого мы выбрали темой нашей первой прогулки украинского цикла, известно практически всем, то детали о других наших героях знают разве что в очень узких кругах.

А. Я.-К.: — Мы, украинцы, рожденные в советской и постсоветской Украине, не могли знать об эмигрантах, их настоящей жизни, личных историях и вызовах. Сегодня осведомленность немного выше благодаря интернету, в частности онлайновым архивам диаспорских изданий.

А мы живем в Париже и имеем привилегию и возможность познакомиться с представителями украинской диаспоры предыдущих поколений, услышать из первых уст истории, недоступные украинцам в Украине, восстановить утраченную связь между странами и людьми. Это может быть одной из возможных линий развития для нас — встреча с интересными людьми, носителями уникальной истории, передаваемости этой истории следующим поколениям, пока она не исчезла.

Кроме того, когда мы вспоминаем о Симоне Петлюре, Владимире Винниченко или Софии Яблонской, то чувствуем связь поколений украинцев, живших здесь до нас.

ФРАНЦУЗСКИЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ УКРАИНСКИХ ДЕЯТЕЛЕЙ

— Можете, пожалуйста, рассказать о нескольких прогулках по «украинскому» Парижу?

М.Г.: — Например, одна из литературных прогулок у нас была посвящена жизни Марко Вовчок в Париже. Мы говорили о ее сотрудничестве с издателем Этцелем, известным фантастом Жюль Верном. Благодаря знакомству с первым она имела практически эксклюзивные права на перевод всех произведений Верна. Долгие годы герои его приключенческих романов разговаривали с нами устами Марии Вилинской.

Мы также рассказывали об известной французской писательнице Ирен Немировски — жизни, преисполненной приключений, блеска, успеха, и с таким ужасным, трагическим концом. Украинка, которая родилась и 11 первых своих лет прожила в Киеве, впоследствии стала известной французской писательницей. Книга «Французская сюита» увидела свет через 62 года после гибели автора в лагере смерти в Аушвице. В 2005 году роман получил одну из самых престижных литературных наград — Теофраста Ренодо, впервые в истории этой награды она была присуждена посмертно. Роман стал бестселлером во Франции и переведен на несколько десятков языков.

Потом я натолкнулась на информацию, что Владимир Винниченко 25 лет своей жизни провел во Франции, из них семь в Париже. Я разыскала его подробные дневники и углубилась в чтение. Оказывается, планировалось издание его произведений на французском, в частности в периодике. Например, газета Soir соглашалась печатать «Солнечную машину» по цене 40 сантимов за строку! Но поскольку больше четырех месяцев печатать один роман не могла, то просила сократить объем. Но Винниченко отказался.

Еще одним персонажем с украинскими корнями у нас была София Яблонская. В юном возрасте она вместе с братом занималась открытием кинотеатров в Тернополе — так смогла заработать свои первые деньги. Однако странствия звали ее, и она отправилась в Париж. Здесь же познакомилась с профессором Левинским, востоковедом, который заразил ее своей любовью к экзотике. И София начинает путешествовать: Марокко, Бали, Китай, Сингапур, Ява, Австралия, Новая Зеландия! Она пишет репортажи и книги, иллюстрируя их замечательными своими фотографиями. Критика положительно воспринимает ее первую книгу. Отмечает новое направление в литературе (дорожные заметки), интересный живой стиль.

— Какие моменты больше всего запомнились?

А. Я.-К.: — Каждая прогулка была в чем-то особенной для нас. Когда собирается небольшая группа, мы всегда заканчиваем прогулку в кафе за чашечкой кофе и продолжаем наш разговор, показываем книги, фотографии, материалы, связанные с темой. Создается что-то вроде дружеского круга, где мы можем сближаться, выразить свое мнение, обсудить интересные моменты. Это уже не наш монолог как организаторов, а диалог заинтересованных людей.

Очень познавательным был наш визит в библиотеку имени Симона Петлюры и комнату-музей, где хранятся его личные вещи. Мы могли почти прикоснуться к истории, отойти от официальной версии, «оживить» знаменитого политика.

НЕОЖИДАННЫЕ ОТКРЫТИЯ

М.Г.: — А я люблю моменты, когда удается найти что-то интересное, неожиданное. Например, мы открыли для себя, что французы абсолютно не знают Ремарка. Даже в исторической библиотеке Парижа нам не дали никакой информации и отправили на поиски в Немецкий культурный центр.

Другая интересная деталь связана с личностью Жорж Санд. Все мы знаем о ее любви к мужской одежде, ее самый известный портрет в цилиндре. Так вот, во время тематической прогулки мы посетили музей «Романтической жизни» (Мusйe de la vie romantique), первый этаж которого полностью посвящен этому автору. И там на стене под аналогичным рисунком есть подпись, которая утверждает, что изображен на нем сын Жорж Санд, а не она сама! Сотрудница музея нас заверила, что так оно и есть. Зато другие ресурсы, опираясь на другой парижский музей (Carnavalet) как источник информации, утверждают известную нам истину. Мы ужасно заинтересовались этим вопросом, но проверить пока не имели возможности, потому что музей Carnavalet находится на реконструкции.

— Что планируете в будущем, каковы перспективы?

А. Я.-К.: — Сейчас существует большой перечень тем и личностей, которые мы хотели бы охватить. Нас двое организаторов, следовательно, каждая предлагает тему, которая ей близка. Я хотела бы познакомить украинцев с французскими писательницами более-менее известными в Украине: Симоной де Бувуар, Колетт, Маргеритой Дюрас и Маргеритой Юрсенар, Анаис Нин... Ожидает своей очереди классика (Мольер, Стендаль и др.), менее известные, но не менее интересные Борис Виан, Андре Моруа, Ромен Гарри... Также мы продолжаем цикл «Украинский Париж», куда должна попасть такая неординарная личность, как Нестор Махно. Возможно, предложим новые формы прогулок.

Мария ЧАДЮК, «День», фото автора
Газета: 

НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ

Loading...
comments powered by HyperComments