Родина - это не кто-то и где-то, Я - тоже родина.
Иван Светличный, украинский литературовед, языковед, литературный критик, поэт, переводчик, деятель украинского движения сопротивления 1960-1970-х годов, репрессирован

Апокалиптическая комедия

На Одесском фестивале состоялась премьера украино-исландского кинопроекта «Женщина на войне»
20 июля, 2018 - 13:00
ФОТО С САЙТА KINOAFISHA.UA

«Женщина на войне», вторая картина исландского режиссера Бенедикта ЭРЛИНГССОНА (род. 31.05.1969), созданная в копродукции Украины с Францией и Исландией, - кино, безусловно, жанровое. Но жанры здесь смешаны, как мы далее увидим, прихотливо: комедия, триллер, даже мюзикл. Представить сложно, но иначе не скажешь.

Одна из опытнейших исландских актрис, Халльдоура ГЕЙРХАРДСДОУТТИР, играет сестер-близняшек среднего возраста Асу и Халлу. Аса ищет внутреннего совершенствования, учит йоге согражданок и мечтает поехать на послушание к индийскому гуру Махариши. Халла - ее полная противоположность На стене ее дома висят фото Нельсона Манделы и Махатмы Ганди. Она дирижерка хора, мечтает усыновить девочку из далекой бедной Украины и хочет любой ценой прекратить развитие алюминиевой промышленности на родном острове; иначе говоря, она - экодиверсантка.

Уже в первой сцене Халла, с опасностью для собственной жизни, выводит из строя энергоснабжение алюминиевого комбината с помощью лука и стрелы. Большая часть сюжета - адреналиновые гонки героини с силами правопорядка. Она готовит акты саботажа, осуществляет их и убегает; за ней гонятся полиция и ЦРУ с собакам, дронами, вертолетами и спутниками; попутно можем полюбоваться видами Исландии, которые Эрлингссон словно специально собрал для потенциальных туристов - горы и ледники, овечьи пастбища и горячие источники, бурные реки и океанские побережья. Параллельно с Халлой в регулярные неприятности невольно и неизменно смешно вляпывается абсолютно невиновный латиноамериканский турист. Добавляются классические комедийные ходы - путаница близняшек, переодевания.

Все так и продолжается, и масштабная сделка злодейской корпорации с китайскими инвесторами под угрозой, но вдруг приходит письмо-подтверждение: Халле разрешили удочерить 4-летнюю Нику из нашей Дружковки - круглую сироту, которая потеряла родителей на войне. И здесь уже сюжет обращается в драму с классическим конфликтом чувства и долга.

Пока все более или менее стандартно.

Но есть еще кое-что: музыка.

Великий украинский сценограф Даниил Лидер в свое время говорил: "В фильмах часто бывает такая ситуация: герой заходит в лес, о чем-то задумывается и начинает играть музыка. Но где там в лесу оркестр?"

Эрлингссон, решив не повторять описанную ошибку, применил прием столь же простой, сколь и эффектный: ввел музыкантов в кадр. Всем приключениям Халлы аккомпанируют два трио: колоритная банда исландских ударника, духовика и аккордеониста, и наши Сусанна КАРПЕНКО, Ирина ДАНИЛЕЙКО и Галина ГОНЧАРЕНКО, поющие народные песни. Тексты песен адаптировала руководитель Лаборатории этномузикологии Национальной музыкальной академии Ирина КЛИМЕНКО вместе с режиссером. Музыканты и певицы бы комментируют события - вполне в духе брехтовского театра, существенно повлиявшего на европейский кинематограф. Все эти музыкальные появления столь остроумны и точны, что в Каннах фильму присудили премию консорциума писателей и композиторов SACD за лучшую музыку, а также единственный государственный приз фестиваля - «Золотую рельсу» от железных дорог Франции.

А при чем здесь Украина, кроме коллизии с удочерением?

В финале героиня попадает на постиндустриальный Донбасс. И этот ландшафт, с его монструозными домнами, бесконечными трубами, полностью убитой природой кажется осуществлением худших страхов Халлы. Эрлингссон еще и усиливает этот кошмар настоящим потопом - изменения климата, похоже, стали необратимыми. В воду постепенно погружаются все - в том числе и музыканты с инструментами, и певицы в своих веночках. Получается так, что мы действительно смотрел апокалиптический триллер, думая, что это комедия.

Можно спасти одного ребенка, но возможно ли - целую планету? Или уже поздно?


«Украинская песня раскрывает сердца»

После премьеры на Одесском фестивале Бенедикт Эрлингссон и Халльдоура Гейрхардсдоуттир встретились с корреспондентом «Дня».

- Бенедикт, как возникла идея этого фильма?

Бенедикт Эрлинґссон: Из ситуации, в которой мы находимся - исландцы, украинцы, все люди. Наш сегодняшний образ жизни приводит к тому, к чему приводит, и нам надо думать, как мы тратим энергию, разумно ли используем ресурсы. Должна появиться новая культура, которая иначе отнесется к этим вещам. Вообще интересно, как может проявиться новое отношение к природе. Имею в виду и изменения в климате, и вызовы, которые перед нами стоят. Мне хотелось рассказать хорошую историю об этом, потому что истории имеют большую силу. То есть снять фильм, который и мог бы быть интересным повествованием, и одновременно дать зрителям надежду, показать возможность справиться с опасностями, которые нас ожидают. Обычно с такой тематикой на вас как бы возлагается обязанность оставаться политически вежливыми, но это скучно, мне хотелось сделать что-то интересное и веселое.

- Халльдоура, как вы работали над этой довольно сложной ролью?

Халльдоура Гейрхардсдоуттир: Мой метод заключался в том, чтобы найти образ героини в себе и затем его увеличить. Да, когда вы играете убийцу, вы должны найти убийцу в себе. Не надо его применять, просто увеличить, чтобы он был полнокровным. В моем случае убийцу играть не пришлось - это скорее человек, который хочет всех спасти, спасти мир. Чем глубже идешь к себе и в себя, тем больше правды находишь и о персонаже, потому что, как это ни странно, таким образом можно увидеть, сколько в нас много слоев, разных вещей. Надо идти к себе. Потому что если считать, что нужный тебе образ где-то там, то тогда образуется дистанция от героини, возникает ощущение, что это все другие, чужие люди, я такой не могу быть; но если есть сила увидеть это в себе, тогда имеешь сострадание к герою, которого играешь.

- Как вам работалось в Украине?

Б. Эрлинґссон: Это был невероятный опыт - работать с Сусанной, Ириной и Галиной. Они суперартистки и сурпермузыкантки. Замечательны в своем искусстве. К тому же делают очень важную культурную работу: путешествуют по Украине, чтобы собирать песни, вести этнографические исследования по всей стране. Эти песни – настоящее сокровище вашей культуры, а эти девушки - ваши самые большие героини. Если бы я был викингом и приплыл бы на своем корабле 1000 лет назад, и к тому бы еще и все в Киеве говорили по-исландски, я бы забрал их к себе домой.

Х. Гейрхардсдоуттир: Подумать только, если бы это действительно было правдой, насколько это изменило бы культурную жизнь в Исландии. Вот дураки были викинги, почему они никого не забрали с собой?

- Есть теория, что Киев как раз основали викинги.

Б. Ерлинґссон: О, да, знаю. Скажем тогда так: Киев принадлежал Исландии, но потом мы уступили его монголам.

- Вы сказали добрые слова о наших певицах. А что вам больше всего понравилось в самих песнях?

Б. Эрлингссон: В том, как они поют, действительно есть что-то магическое. В нашей стране существует похожая традиция, с особой протяженностью звуков, не точно такая, как в Украине, но похожая гармония - то, что помогает человеку открыться, и вам не надо понимать, о чем поют - потому вы это уже чувствуете. Именно поэтому, кстати, мы не даем субтитров, когда девушки поют в фильме, хотя тексты там замечательные. Уже само пение - полностью универсальное.

Х. Гейрхардсдоуттир: Это вибрация, идущая от сердца.

Б. Эрлингссон: Да, это открывает сердца. Независимо от вашего языка вы можете это почувствовать и даже расплакаться. Для меня это так.

- "Женщина на войне» - не первый исландский фильм, показанный в Украине. В общем, кажется, что в вашей стране в последние годы наблюдается настоящий подъем киноиндустрии. Исландские фильмы регулярно появляются на фестивалях класса "А", получают призы. Как вам это удается?

Б. Эрлинґссон: (с улыбкой) Пожалуй, что-то в воде... Да, у этого явления уже даже есть название - исландская волна, и она уникальна, потому что ежегодно у нас выходит всего 5 полнометражных фильмов, но мы их видим на больших фестивалях. Наверно, мы что-то делаем правильно...

Х. Гейрхардсдоуттир: Как актриса, работающая уже 25 лет, могу сказать, что мы растем, как растут дети: сначала малыш, потом подросток, потом взрослый человек. Мы очень хотим расти, поэтому применяем все кинематографические ноу-хау, которые есть.

Б. Эрлинґссон: Если рассматривать механику производства фильмов, то эта хорошее качество, о котором вы говорите, обеспечивается сотрудничеством. Мы стремимся быть вместе и помогать друг другу. Если вы посмотрите финальные титры любого нашего фильма, то увидите имена других режиссеров. Мы читаем сценарии и просматриваем черновые монтажи друг друга, мы знаем, что успех одного кинематографиста - также успех для остальных. Это ситуация обоюдного выигрыша: делать фильмы лучше, помогая друг другу. Это очень позитивная сила.

- Один из ваших коллег сказал, что качество исландского кино обеспечивается богатой традицией рассказывания историй, которая проистекает еще от ваших знаменитых древних саг.

Б. Эрлингссон:  Хорошая теория! Мне нравится.

Дмитрий ДЕСЯТЕРИК, «День», Одесса — Киев
Рубрика: 
Газета: 

НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ

Loading...
comments powered by HyperComments