Знать - это осознавать, что вы ничего не знаете. В этом есть смысл истинного знания
Сократ, древнегреческий философ, один из основателей Западной философии

Познать, чтобы отстоять

Исследовательница Лариса Семенко — о тайнах, которые скрывает легендарный «Щедрик» Николая Леонтовича
17 января, 2019 - 14:36

«Почему так тихо звучит «Щедрик»? — как-то спросила у меня моя дочь. «Почему же тихо? Эту колядку во время рождественских праздников поют везде», — переспросила я. «Да, но все ли чувствуют и понимают мелодию, знают, что ее написал Николай Леонтович?» — конкретизирует свою позицию ребенок. «Не написал, а записал», — уточняю уже я. «Так откуда же она взялась?». В поисках этого «откуда» я пришла к Ларисе СЕМЕНКО, заведующей научно-исследовательским отделом новейшей истории Винницкого областного краеведческого музея. Она уже несколько лет подряд исследует жизнь и творчество Николая Леонтовича. Каким же сильным было мое удивление, когда оказалось, что первоисточником «Щедрика» стала щедривка, записанная на Волыни, совершенствовал мелодию композитор несколько лет на Подолье, а впервые ее опубликовали в период Гетманата.

«СОЗДАЕТСЯ ВПЕЧАТЛЕНИЕ, ЧТО ВОКРУГ «ЩЕДРИКА» БОЛЬШЕ ПОПУЛИСТОВ, ЧЕМ ПОЧИТАТЕЛЕЙ И ЗНАТОКОВ»

— Происхождение «Щедрика» — одного из легендарных произведений украинского композитора Николая Леонтовича — исследовали десятки украинских и зарубежных музыковедов и искусствоведов. Но несмотря на это, некоторые детали из истории его написания, первого исполнения и дальнейшей популяризации до сих пор нуждаются как в уточнении, так и обобщении для создания целостной картины. Тем более, что с этим уникальным произведением связано довольно много тайн и противоречий, которые получили «эпидемическое» распространение в научных изданиях, да и интернет-сети, где перепутаны даты написания «Щедрика», первого исполнения и триумфального выступления за рубежом, — сразу интригует исследовательница. — Создается впечатление, что вокруг «Щедрика» больше популистов, чем почитателей и знатоков. Кто-то где-то у кого-то списал — и пошло-поехало. Все это побудило меня взяться за исследование этого легендарного произведения, потому что, несмотря на то, что «Щедрик» известен во всем мире, до сих пор к нему много вопросов, на которые должны быть даны ответы. Украинцы должны отстоять своего «Щедрика» и в Украине, и за границей, где до сих пор мало кто знает, что автором «Carol of the Bells» является украинский композитор Николай Леонтович.

— Николай Леонтович всю свою жизнь собирал песенный фольклор — везде, где он учился, работал или просто находился. Когда появились первые упоминания именно о «Щедрике»?

— Кто-то считает, что композитор начал работать над обработкой популярной ныне мелодии еще в 1910 году, якобы тогда профессор Болеслав Яворский, который был наставником Леонтовича, предложил ему работать над «щедривкой». Но закончил работу Николай Дмитриевич значительно позже. На рукописи, которую Леонтович отослал известному дирижеру Александру Кошицу в Киев, есть пометка автора «18. VIII. 1916 г.».

Если опираться на труд первого исследователя творчества Николая Леонтовича пана Юрмаса, то композитор взял за основу обрядовую песню из IV сборника Полищука-Остаповича, который вышел в свет в 1913 году. Поэтому вполне вероятно предположить, что задание от Яворского он получил позже. Из источников известно, что Леонтович встречался со своим наставником и в 1913 году, и в 1914-м. Впервые «Щедрик» был опубликован в период Гетманата, в 1918 году в сборнике «Три народных песни». То есть фактически еще при жизни Леонтовича. Это было малотиражное издание, без обложки и титульной страницы. На рукописи «Щедрика», над нотами заметна надпись: «Из Волыни». В примечаниях указано: «Обрядовая песня [Щедривка] из сборника Полищука-Остаповича, ч. IV, с. 43 № 23. Песня из г. Краснополь, Житомир, пов. на Волыни. Для смешанного хора». Поэтому смело можно утверждать, что основой для легендарного «Щедрика» стала щедривка, записанная Остаповичем, Леонтович этот факт не отрицал, так как собственными глазами видел издание. Но композитор несколько лет трудился над усовершенствованием небольшой миниатюры. Поэтому и стала она настоящей музыкальной жемчужиной.

«ВПЕРВЫЕ «ЩЕДРИК» ПРОЗВУЧАЛ 29 ДЕКАБРЯ 1916 ГОДА В ЗАЛЕ КИЕВСКОГО КУПЕЧЕСКОГО СОБРАНИЯ»

— То есть Леонтович написал «Щедрик» в 1916 году и в том же году его впервые представили публике, в Киеве?

— Да, но и здесь есть неточности. Большинство ученых и источников подают, что первое исполнение «Щедрика» состоялось «25 декабря 1916 года», то есть по старому стилю в День Рождества, добавляя, что выступление происходило в помещении Киевского университета Св. Владимира. В действительности же впервые «Щедрик» прозвучал 29 декабря 1916 года в зале Киевского Купеческого собрания (ныне — помещение Национальной филармонии) на четвертом ежегодном концерте украинских рождественских колядок, которые традиционно исполнял смешанный хор под руководством уважаемого киевлянами дирижера Александра Кошица. Причина ошибки в том, что 25 декабря в газете «Киевская мысль» появился всего лишь анонс выступления на четверг, 29 декабря.

Символично, что легендарная мелодия впервые прозвучала на благотворительном концерте. «Щедрик» исполнил смешанный хор студентов Университета Святого Владимира и хор слушательниц Высших женских курсов. Сбор средств от концерта пошел в пользу Общества оказания помощи населению Юга России, которое пострадало от военных действий. Об исполнении «Щедрика» именно во время четвертого концерта колядок вспоминал сам дирижер в своем письме Павлу Маценко: «Приїхав до Києва Леонтович і привіз з собою для розгляд щось нове, не пам’ятаю, що. Це була вже друга його візиту до мене, і так само, як в перший день знайомство, ми сіли пограти в мої розкладки... А потім я одержав від нього «Щедрика», в якому головну роль грає той самий музичний засіб і тоді ж (я) вивчив його з Студентським хором для наступного концерту колядок в 1916 році. Це був початок популяризації Леонтовича в моїх концертах і взагалі перший його виступ у світ, як компоніста. Виступ був дуже вдалий і успішний»... Кстати, последний концерт колядок в Киеве под руководством Кошица состоялся 27, 30 декабря 1918 года, в программе были три произведения Николая Леонтовича, среди них и «Щедрик».

— Получается, «Щедрик» обрел популярность и признание еще при жизни композитора. Сам Леонтович имел возможность презентовать свою мелодию?

— Да, и не раз. Впервые он исполнил свое произведение в 1919 году в Каменце-Подольском. А затем в исполнении Тульчинской капеллы, сформированной самим автором, «Щедрик» звучал на всех концертах. Послушать знаменитую мелодию приезжали из разных подольских городков. С гастролями путешествовала по Подолью и капелла Леонтовича. Один из очевидцев тех выступлений Леонтовича Иван Черноволюк пишет, что композитор пожаловал в Бершадь проездом из Шаргорода, поскольку хотел послушать местный школьный хор, о котором «слава докатилась до самого Тульчина». «Концерт состоялся в городском театре, бывшем помещении лесного склада. Собралось много жителей города, которые желали послушать волшебные песни любимого композитора. Ведущий программы, ученик Дмитрий Гончарук. звонко объявил: «Николай Дмитриевич Леонтович. «Щедрик». Дирижирует автор!» — и в зале взорвались аплодисменты, которые с появлением композитора перешли в овацию».

«МУЗЫКАЛЬНАЯ МИНИАТЮРА СТАЛА ЗНАКОМА ЕВРОПЕЙСКИМ АРТИСТИЧЕСКИМ КРУГАМ ЕЩЕ ПРИ ЖИЗНИ ЛЕОНТОВИЧА»

— А за рубежом? Когда впервые прозвучал «Щедрик»?

— В действительности и здесь есть путаница, потому что музыкальная миниатюра стала знакома европейским артистическим кругам еще в начале 1919 года, при жизни Леонтовича. Тогда по указанию Главного Атамана УНР Симона Петлюры украинская капелла в составе 81 хориста была отправлена в зарубежную командировку для «усиления украинской дипломатической миссии». Первая майская репетиция украинского хора состоялась в Праге в «Народньому Дівадлі», на которой присутствовали музыкальный бомонд, критика, газетчики.

Украинская песня не только привлекла внимание европейского сообщества к нашей самобытной культуре, но заявила о целом народе, который стремился к идентичности и признанию за ним права на собственное самостоятельное государство. Украинцам кричали «Слава!» и отмечали, что это «исполнение лучшее, которое мы когда-нибудь слышали». Гастроли в Чехословакии длились более двух с половиной месяцев. После чего украинская капелла под руководством дирижера-волшебника Кошицы отправилась в мировое турне. Калейдоскоп концертов проходил в самых престижных европейских залах — и везде был безумный успех, овации, слава. Легендарная капелла презентовала старой Европе через песню уникальную, самобытную украинскую культуру. Недаром газета «Киевская жизнь» отмечала: «Капелла Кошицы способствует успеху украинского дела за рубежом намного больше, чем украинские дипломаты».

Но поражение Украинской революции негативно отразилось на хоровом обществе украинцев. Финансирование приостановилось, и летом 1920 года в капелле произошел раскол: часть певцов во главе с Олексой Приходько оставила коллектив и создала новую хоровую единицу, а капелляне под руководством Кошицы начали называться — Украинский национальный хор. Несмотря на раскол, в программах обоих коллективов сохранились произведения Леонтовича. Кстати, осенью 1921 года один из отделенных хоров, который получил название «Украинский хор им. Леонтовича», презентовал творчество композитора в Мадридском театре Соmеdиа. Во время пения украинцев присутствовали испанская королева Виктория Евгения и несколько баварских принцев и принцесс. Публика не раз скандировала: «Щедрик-Щедрик». Слава об украинской песне облетела всю Европу.

— А затем и Соединенные Штаты.

— Да. В Штатах украинский национальный хор во главе с дирижером Кошицем презентовал «Щедрика» 5 октября 1922 года, а не в 1921 году, как многие исследователи отмечают. Выступление капеллы состоялось в престижном концертном зале Карнеги-Холл. Как писал местный обозреватель Цегельский, «...Таких аплодисментов своды Карнеги-Холл определенно еще никогда не отражали». Триумф в Нью-Йорке был такой большой, что следующий концерт состоялся 15 октября в самом большом театрально-концертном помещении города — роскошном зале Ипподрома, неподалеку от Таймс-сквера, который на то время вмещал 5200 мест. Зал был переполнен, а успех невероятный. Бывший участник капеллы Пеленский писал, что песни Леонтовича «очаровывали публику, и не раз бывало, что со стороны публики передавались карточками желания, чтобы одну, хотя бы одну из его песен, когда ее не было в программе».

«Щедрик» украинского композитора настолько понравился американцам, что в 1936 году Питер Вильговский, украинец по происхождению, написал текст на английском языке, и доныне американские хоры, профессиональные и непрофессиональные, поют это произведение как колядку на Рождество. Эта маленькая украинская щедривка стала настоящим музыкальным чудом, которое разошлось по всем континентам. Только в США «Щедрик» имел 600 редакций и 50 изданий на грампластинках на протяжении 1950—1974 годов и доныне используется у разных народов Европы и Америки в праздники новогодней обрядности, в современных голливудских фильмах, на концертах, телешоу и в рекламе известных брендов. Именно поэтому творчество нашего выдающегося соотечественника — Николая Леонтовича — нуждается как в исследовании, так и популяризации, поскольку «Щедрик» уже давно стал мировым хитом, а имя Леонтовича за рубежом до сих пор известно только узкому кругу специалистов.

* * *

...Во время разговора Лариса Семенко не раз упоминала о том, как она по крупинкам собирала информацию о «Щедрике», исследовав архивы в Москве, Питере, Киеве и Одессе. В поисках базы источников часто слышала в ответ: «Да что там еще исследовать? «Щедрик» — да и «Щедрик»!». А фактически точек над всеми «і» до сих пор нет. Теперь она уже проработала историю возникновения, написания, исполнения и мирового триумфа чудо-мелодии из Украины. Сейчас работает над поиском первой грампластинки со «Щедриком». Завершить исследовательскую работу ученый планирует к 100-летию исполнению песни за рубежом. Исчерпывающе рассказать об истории нашего «Щедрика», чтобы отстоять незаслуженно забытого, скромного композитора Николая Леонтовича. А с ним — и всех тех Великих Украинцев, которых годами оставляют в тени.

Олеся ШУТКЕВИЧ, «День», Винница. Иллюстрации предоставлены Ларисой Семенко
Рубрика: 
Газета: 

НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ

Loading...
comments powered by HyperComments