Перейти к основному содержанию
На сайті проводяться технічні роботи. Вибачте за незручності.

«Давайте слышать друг друга»

Оголошено переможців літературної премії «Книга року Бі-Бі-Сі-2017» та «Дитяча книга року Бі-Бі-Cі-2017»
19 декабря, 11:01

«Развитие литературы — это чрезвычайно важная составляющая не только культуры, но и «мягкой силы», благодаря которой формируется отношение к стране заграницей», — с такими словами обратилась Посол Великобритании Джудит ГОФ к гостям церемонии награждения премией «Книга года Би-Би-Си-2017». Учитывая имена финалистов, можно утверждать, что образ Украины получился действительно многогранным.

ОТ ВЕСЕЛОЙ СЕМЬИ МЫШЕЙ — ДО ПРОТЕСТА ПРОТИВ ВИРТУАЛЬНОЙ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ

Спектр тем детской литературы — разнообразен. От веселых историй о семье мышей (Соня Атлантова «Миші») и смелой девочке, которая с легкостью справляется с техническими вызовами (Олег Чаклун, «Піраміда Синтії») до настоящей «энциклопедии повседневности» подростков. Именно так назвал член жюри конкурса, философ Тарас Лютый книжку Анастасии Левковой «Старшокласниця. Першокурсниця».

Победителем номинации признана Анна Коршунова с произведением «Комп і компанія». Советник по вопросам культуры ЕБРР Светлана ПЫРКАЛО так представила книгу: «Это замечательная книга и для взрослых, и для детей. Она рассказывает о мальчике, который не по собственной воле покидает город и приезжает в село. Обстоятельства и родственники отрывают его от компьютера, где много виртуальных друзей. Он вынужден «вливаться» в реальную сельскую жизнь. В конечном итоге, мальчик не хочет ехать назад, хотя до этого думал, что жизнь существует только в компьютере». Книга кое в чем напомнила Светлане Пыркало «Тореадорів з Васюківки» — остросюжетная и очень интересная. Однако есть и то, что она изменила бы в книге — предоставила бы большей активности девочкам, которые согласно тексту гораздо меньше принимают участие в приключениях. Анна Коршунова заверила, что исправит ситуацию в продолжении книжки.

«ИСТОРИЯ, ПРЕДСТАВЛЕННАЯ СКВОЗЬ АВТОРСКИЕ ПРИЗМЫ»

Интересным показался короткий список номинантов «Книга года Би-Би-Си-2017». В нем наряду с «титанами» украинской литературы соревновались авторы, которые впервые подали собственные книги на конкурс. В то же время, невзирая на разный возраст и опыт писателей, в этой номинации все-таки можно выделить ключевую тему, которая поднимается во всех книгах. Ею стала наша история, представленная сквозь авторские призмы каждого из финалистов.

Например, Иван Козленко в романе «Танжер» обратился к истории Одессы. Ольга ГЕРАСИМЬЮК, которая представляла его книгу, отметила: «Автор своей книгой сыграл на той струне, которая привносит в жизнь много надежд и красок. Эта книга побуждает оглянуться и посмотреть на сто лет назад. Она подтолкнула опять перечитать Яновского, пересмотреть Довженко, подумать, которой была бы Украина, если бы она состоялась тогда».

Александр Ирванец в книжке «Харків. 1938» как раз и воплотил то, какой наша страна могла стать. Это альтернативная история о том, как регулярные части вовремя дошли под Круты, УНР появилась во главе с президентом Евгением Коновальцем, а Ольга Кобылянская получила Нобелевскую премию.

А вот книга Сергея Жадана «Інтернат» обращается к нынешним событиям на востоке страны. Ее стоя представлял писатель, журналист Виталий Жежера, аргументируя это так: «Я не хотел бы говорить об этой книге сидя». По его словам, это не книга о войне. «Інтернат» принадлежит этой войне, так же как Иловайский котел, сотни тысяч переселенцев. Книга, по мнению Виталия Жежеры, просветляет душу и в то же время отягощает ее.

Совсем на другом аспекте нынешней действительности сосредоточился Андрей Курков. Его история — об открытии границ и важном выборе: остаться в родной стране или искать счастье в загранице. Марта Шокало, выпускающий редактор Би-Би-Си Украина, созналась, что прочитала его «Шенгенську історію» за день.

Книга Андрея Куркова интересна еще и в другом аспекте — отныне в «Книге года Би-Би-Си» смогут принимать участие и переводы на украинский («Шенгенская история» написана на русском). Автор выразил свои мечты об инклюзивной литературе, когда на таких премиях сможем увидеть произведения украинских писателей, которые пишут на венгерском, гагаузском, крымскотатарском. Это даст возможность расширять кругозор относительно литературы, услышать голоса других представителей нашего общества.

Как раз это и попробовала воплотить в своей книге «Земля загублених, або маленькі страшні казки» победительница «Книги года Би-БиСи-2017» Екатерина КАЛИТКО. Автор поделилась: «Одна из причин, почему мне радостно быть здесь и говорить еще раз об этой книге — это то, что мы каждый день зачастую забываем сделать. Я говорю «мы», потому что я знаю и себя в роли такого затерянного человека, и в роли человека, который иногда забывал услышать другого. Этой книгой я пыталась попробовать вернуть голоса тем, у кого они чаще всего отобраны. Давайте слышать друг друга». Ее выступление стало замечательным итогом церемонии.

Уважение к собственной истории, умение принимать вызовы времени и слышать других, всматриваться в глубину, отбрасывая поверхностность, — такими качествами наделена Украина благодаря книгам финалистов премии. И именно этот образ, преисполненный толерантности, понимания и креативных идей, — хорошее подкрепление для soft power нашего государства.

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать