Или думай сам — или тот, кому приходится думать за тебя, отнимет твою силу, переделает все твои вкусы и привычки, по-своему вышколит и выхолостит тебя.
Фрэнсис Фицджеральд, американский писатель, крупнейший представитель так называемого «потерянного поколения» в литературе

Определение украинского присутствия

Мариуполь посетил масштабный проект «Книжная Толока»
4 мая, 2018 - 09:47
ФОТО С ФЕЙСБУК-СТРАНИЦЫ «МАРІУПОЛЬСЬКА КНИЖКОВА ТОЛОКА»

Книжный фестиваль за 20 километров от линии фронта — событие незаурядное. В свое время «Книжная Толока» начиналась в Запорожье как большое книжное, литературное мероприятие, а теперь проходит и в других городах Восточной Украины под руководством Игоря Гармаша и Елены Заставной.

«ИНВАЗИЯ» УКРАИНСКОЙ И ПЕРЕВОДНОЙ КНИГИ

Нынешняя «Толока» в Мариуполе, сообщают организаторы, собрала около 3000 посетителей, свыше 30 издательств, которые продавали свои книги на стендах, свыше 100 авторов и около 200 разных событий — от презентаций книг до поэтических чтений и музыкальных концертов. «Толока» состоялась при финансовом содействии агентства USAID. Что, среди прочего, свидетельствует о неспособности украинских государственных, частных и общественных структур материально обеспечить такую стратегически важную инициативу.

А о ее важности свидетельствует хотя бы такой факт: по состоянию на сегодняшний день, как признают представители местной власти Мариуполя, в городе нет ни одного полноценного книжного магазина! В полумиллионном городе с двумя классическими университетами, в фактически главном городе освобожденных от российских оккупантов территорий, в столице особого Приазовского региона. Можно ли в этом контексте переоценить мариупольскую «инвазию» украинской и переводной книги?

Большинство участников приезжали на «Толоку» двумя поездами — киевским и львовским. Оба едут очень долго, соответственно, около восемнадцати часов из Киева и двадцать девять (!) часов из Львова. Уже в дороге было слышно, что гости Мариуполя не имели особых иллюзий и розовых ожиданий от прифронтового фестиваля. Впрочем, итоговые впечатления оказались, кажется, очень даже неплохими. 3000 посетителей за два дня — не слишком большое количество, но этого оказалось достаточно, чтобы на всех мероприятиях была публика, плюс продажи вышли далеко не наихудшими. И уже через несколько дней на аналогичном мероприятии в Черкассах издатели сравнивали свои выторги с мариупольскими, и нередко сравнение выходило не в пользу центральноукраинского города.

«БОЛЬШИНСТВО ЧИТАТЕЛЕЙ НАХОДИТСЯ ВНЕ УКРАИНСКОГО КУЛЬТУРНОГО КРУГА»

Качественной была организационная работа фестивальной команды. О своих впечатлениях от Мариупольской книжной толоки рассказала Ольга ПОГИНАЙКО, которая представляла там издательство «Факел»:

— Мариуполь на данный момент является самой восточной точкой на карте Украины, куда я рискнула поехать с книгами на продажу (благотворительные проекты и презентации были у нас и раньше, а до оккупации — в частности и в Донецке). Надо признаться, что если бы этот фест организовывала не команда Запорожской книжной толоки во главе с Игорем Гармашем и Еленой Заставной, я, наверное, не рискнула бы. Поэтому хочу прежде всего поблагодарить организаторов, которые не боятся ехать сами и вести за собой людей, как какие-то первооткрыватели-пионеры.

Первый фестиваль такого рода в городе — всегда «WOW-эффект». Прежде всего это касается книг. Мариупольцы, подозреваю, до проведения «Толоки» мало представляли себе, что украинский книжный рынок, отличающийся от российского, существует. И тут — «Толока»!

Общение с посетителями показало, что, к сожалению, большинство читателей находится вне украинского культурного круга. Многие посетители просто скользили взглядом по нашим «Вибраним творам», в частности по книге Василя Симоненко (в первый раз такое видела, чтобы люди не знали Симоненко), а один посетитель даже упрекнул нас, что «здесь классики нет». Но в то же время мы видели открытость и желание узнать что-то новое: нашлись, скажем, те, кто пришел в самую отдаленную локацию фестиваля послушать об абсолютно неизвестном им поэте-эмигранте Евгении Маланюке.

Зато мариупольцы знали, кто такой Петр Григоренко, и в первый же день разобрали все его воспоминания.

Подводя итог, должна сказать, что необходимость проведения таких фестов очевидна — особенно в восточных русскоязычных и росийскоцентричных (в культурном плане) регионах. Но думаю, что не ошибусь, если скажу, что практически любой областной центр, кроме разве что Львова, почувствовал бы такой же «WOW-эффект». Поэтому работы еще — непочатый край».

ТЕРАПЕВТИЧЕСКАЯ РОЛЬ ЛИТЕРАТУРЫ

Действительно, главной эмоцией посетителей-мариупольцев был интерес. И нет сомнений, что литература здесь сыграла не только познавательную роль, но и, можно сказать, терапевтическую. Ведь во время чтений, дискуссий, бесед о литературе на время отступала мысль о такой близкой «линии разграничения». Вообще, когда ходишь по улицам или заведениям Мариуполя — практически нигде не слышно разговоров о войне. Эта тематика редка даже для надписей на здешних стенах и заборах (а там, где они все-таки попадаются, тексты взаимно враждебного характера иногда парадоксально вполне мирно сосуществуют и не зачеркиваются). Впрочем, этот «эффект умалчивания», очевидно, абсолютно обманчивый.

Не обошлось на Мариупольской книжной толоке без людей с провокативными настроениями. Например, один мужчина громко возмущался, что «у вас здесь все на украинском, и это в городе на 90 процентов русскоязычном!» (на самом деле, конечно, книги на русском языке на фестивале тоже преспокойно продавались).

За два дня «Толоки» спорткомплекс «Ильичевец», в котором проходили все мероприятия, стал также и местом активности самих мариупольцев. Например, они собирались на полустихийные заседания местных литературных объединений, заводили контакты с интересными людьми и структурами из других регионов и т.п.

Часто приходилось слышать сетования на местную власть на Донетчине — мол, даже сейчас здесь настороженно и отстраненно относятся к разнообразным украинским инициативам «снизу». Не удивительно, что в прифронтовых условиях это вызывает подозрения политического характера — в частности, что Донбасс хотят «сдать».

Несмотря на громадные индустриальные сооружения на горизонте, несмотря на цветные дымы из труб, несмотря на вооруженные автоматами военные патрули и белые джипы ОБСЕ, этот город на краю контролируемой территории — как-то по-южному немного расслаблен. Вряд ли один литературный фестиваль и книжная ярмарка перевернут его жизнь. Но они стали чрезвычайно важным моментом, точкой определения украинского культурного, цивилизационного присутствия. Мягким, но уверенным заявлением о своих правах, о своем разнообразии и самодостаточности.

Олег КОЦАРЕВ, Киев — Мариуполь — Киев
Газета: 

НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ

Loading...
comments powered by HyperComments