Піднесім свій народ культурно, навчаймо його. Не тільки учитель може навчати, але може його навчати та виховувати і урядовець, вояк, промисловець чи інший.
Августин Волошин, український політичний, культурний і релігійний діяч Закарпаття

TRANSLATORIUM – онлайн

2-4 жовтня відбудеться фестиваль, присвячений художньому перекладу
2 жовтня, 2020 - 11:33

Уже вчетверте подія об’єднає навколо себе відомих перекладачів, письменників, видавців і менеджерів культури. Цього року ключовою темою TRANSLATORIUM стала форма. Як зазначають куратори фестивалю: «Щоразу перед людиною стоїть вибір слова для вираження навіть найпростішого. Навіщо нам такі незліченні форми? Навіщо синоніми для одного і того ж? Задля чого існують ускладнення? Здається, що людство прийняло цю складність як плату за наближення до чогось невловимого, повнота якого існує поза всіма можливими словами, і хай подібне наближення утопічне й неможливе, спинитися й не йти — не в нашій природі... Мова як знакова система — надскладний інструмент, велике благо і дарунок людства самому собі, як скарб, яким не можна заволодіти і який не злічити, який ми ніколи не знатимемо повністю, і тому все наше життя покладене на той шлях, ідучи яким ми вчимося спілкуватися». 

Символічно, що 2020-го змінюється і форма самого заходу — усі події транслюватимуться онлайн на сторінці у Фейсбук. Як зазначає директорка фестивалю Тетяна Родіонова, команда TRANSLATORIUM працює над тим, щоб максимально зберегти атмосферу події. І наголошує на нинішній перевазі, адже тепер українці, які не мали можливості поїхати на вихідні у Хмельницький, зможуть нарешті долучитися до фестивалю. 

А програма цьогоріч не менш насичена, ніж зазвичай. Лекція Ганни Улюри, розмова Юрія Андруховича з Дарією Павлешен (Хорватія), воркшопи Остапа Сливинського та Олександра Заполя (Латвія), ранкова кава з перекладачами, перформанс латвійської текст-групи «Орбіта» та багато інших чудових подій. А ще онлайн-прогулянка Хмельницьким з Іриною Савюк і Олексієм Чупою.

Підготувала Марія ЧАДЮК, «День»
Газета: