Перейти до основного вмісту
На сайті проводяться технічні роботи. Вибачте за незручності.

Скарби і усмішка Андрія Содомори

30 квітня, 10:53

Упродовж двох днів перебував у Львові. Прекрасна подія - письменник Григорій Гусейнов вручив премію «Глодоський скарб» Андрію Содоморі (Гусейнов 2006-го отримав Шевченківську премію і її грошову складову поклав в основу премії діячам культури).

Андрій Содомора - чоловік воістину грандіозний, про що, на жаль, більшість українців навіть не підозрює. Перекладач із давньогрецької і латинської, він воздвиг цілу тобі бібліотеку античної літератури - українською. Зі своїми перекладами і коментарями, читати які високий і захопливий труд.

А ще він поет і прозаїк, в його слові - відгомін тієї ж античності, з її углибленням в сутність людського буття. А які мініатюри, а вірші, а...

Премію вручили в Музеї (Домі) Івана Франка, у залі, де ніде було ступити чи яблуку впасти... Содомора виголосив доповідь. Про що б ви думали? Про усмішку! Що повноцінна культура може бути тільки за умови її осяяння усмішкою!! Я не годен у короткому тексті те відтворити - буде видрукувано, прочитайте обов‘язково от сього мудреця.

А наступного дня поїхали у рідне село пана Андрія, у В (це 30 кілометрів від Львова).

Там далі вже й не обрій - світла тінь,
Там далі мріють села, там і вирів
(А.Содомора).

Побували на цвинтарі, де упокоєні батьки. Отець Олександр сорок літ служив священиком у місцевому храмі, який ми,звичайно ж, одвідали (велика дяка отцю Андрію, який наслідував високий труд батька письменника).

А на завершення - візит до Львівського музею Соломії Крушельницької. І тут несподіванка - чудесний концерт. Співав сам Андрій Содомора, разом з пані Роксоланою (працівниця музею) та Михайлом Зарічним, знаним ученим і - Поетом.

Ну чому, чому майже зникло із нашого життя отаке приватне музикування, спів в інтимно прогрітому, замало не родинному просторі?

Пан Андрій мені пояснив це так: "Є часи поступу, а є переступу.. нині переступ... ми переступаємо через багато речей, які просто зникають..."

Допоки в Україні будуть такі люди, як Андрій Содомора, у нас залишатиметься шанс на Поступ!

 

Довідка «Дня»

Андрій Олександрович Содомора – український перекладач, письменник, науковець. Народився 1 грудня 1937 року в с. Вирів Кам’янко-Бузького району Львівської області. Закінчив Львівський університет. Кандидат філологічних наук, професор (2008), професор кафедри класичної філології Львівського національного університету ім. І. Франка. Автор перекладів із давньогрецької творів Менандра, Арістофана, Софокла, Есхіла, Евріпіда; з латинської творів Горація, Овідія, Лукреція, Сенеки, римських елегійних поетів; прозових творів «Жива античність», «Наодинці зі словом», «Під чужою тінню», «Сивий вітер», «Лініями долі», «Студії одного вірша»; поетичної збірки «Наодинці зі Львовом». Член Національної спілки письменників України, дійсний член Наукового товариства імені Шевченка. Лауреат премії імені Максима Рильського, Літературної премії імені Григорія Кочура (2010), літературної Нагороди Антоновичів та обласної премії імені Михайла Возняка. Почесний громадянин міста Львова (2012).

Андрій Содомора — про діалог через віки

Відомий перекладач і письменник став лауреатом мистецької премії «Глодоський скарб»

Delimiter 468x90 ad place

Підписуйтесь на свіжі новини:

Газета "День"
читати