А найбільше покарання - це бути під владою гіршої людини, ніж ти, коли ти сам не погодився керувати.
Платон, давньогрецький філософ, епіграматист, поет, один з основоположників європейської філософії

У День народження Ліни Костенко її поезію прочитали іспанською мовою у порті Барселони

Спочатку звичайних перехожих просили продекламувати рядочок перекладу вірша, а потім вони вчилися вимовляти цей текст українською.  Почувши, що визначна поетеса з України святкує свій 85-й День народження, люди усміхнено погоджувалися допомогти записати їй привітання. Казали Сumpleaños feliz і запрошували в Барселону! Милозвучна кастильська мова передає всю красу поезії Ліни Василівни. 

Страшні  слова,  коли  вони  мовчать,
Коли  вони  зненацька  причаїлись,
Коли  не  знаєш,  з  чого  їх  почать,
Бо  всі  слова  були  уже  чиїмись.

Хтось  ними  плакав,  мучився,  болів,  
із  них  почав  і  ними  ж  і  завершив.      
Людей  мільярди,  і  мільярди  слів,  
а  ти  їх  маєш  вимовити  вперше!        

Все  повторялось:  і  краса,  й  потворність.  
Усе  було:  асфальти  й  спориші.  
Поезія  -  це  завжди  неповторність,
якийсь  безсмертний  дотик  до  душі.

Іспанською мовою розмовляють у кожному куточку Землі, але основною вона є у 20-х країнах світу – це майже півмільярда людей.

Хочеться щоби таку традицію продовжили в інших містах світу, аби впродовж року Ліну Костенко почули всіма мовами і наступного року на свій День народження вона отримала новий подарунок

Христина Грищук

comments powered by HyperComments