Музейна абетка
Експеримент: діти водночас вивчають українську абетку та історію мистецтваВидавництво «Основи» спільно з Національним музеєм мистецтв імені Богдана і Варвари Ханенків видало розкішно оформлену «Абетку» з українським алфавітом. У цьому експериментальному виданні кожну літеру проілюстровано видатними творами живопису, скульптури і декоративного мистецтва з колекції музею.
Це видання — одночасно вишукане й солідне: під твердою обкладинкою із сяючим личком Амура, що тримає в ручках вінок із квітів (фрагмент картини Франсуа Буше «Амури») зібрано шедеври світового мистецтва, створені найкращими майстрами упродовж кількох століть.
Дитині буде цікаво знайти на літеру Н — «ніс», вирізаний на дерев’яній масці воїна з театру ваянг-топенг, а потім розглядати різнокольорові «хмари» на східній картині-танка (на літеру Х), і в кінці абетки зустріти «янголiв», красиво зображених невідомим іранським автором у «Дивновижному вознесенні пророка Мухаммеда». Оригінальна «Абетка» схожа на захопливу пригоду. Книжку склали як своєрідну гру-лабіринт, дуже далеку від стереотипного зубріння літер в їх алфавітній послідовності. Дитина не просто вивчає необхідні для нормального розвитку «ази», але паралельно дізнається про те, що є різні країни і культури, зовсім несхожі одна на одну і зібрані в одному цікавому місці: у столичному Музеї Ханенків.
— Зразки абетки, проілюстровані предметами мистецтва, давно існують в Європі, до того ж у найрізноманітніших формах, — розповіла Катерина ЧУЄВА, заступник генерального директора з наукової і громадської роботи Національного музею мистецтв ім. Богдана і Варвари Ханенків. — До речі, є ще кілька проектів для дітей, які ми плануємо здійснити в майбутньому. Наприклад, з видавництвом Art Huss хочемо випустити книжки для підліткової і дитячої аудиторії: це скетч-літери, розфарбовування, книжки-конструктори тощо, тобто інтерактивні видання, що несуть корисну інформацію про музейну колекцію. Щодо «Абетки», то нам було надзвичайно цікаво взяти участь у такому проекті, тому ми охоче відгукнулися на ініціативу директора видавництва «Основи» Богдани Павличко.
Для музею і для видавництва такий проект був першим, і ми працювали над ним як над експериментом. Музейні працівники відбирали ілюстрації: читач бачить, що кожній літері відповідає певне слово. Найдивніша історія сталася зі словом «йогин» — ми ніяк не могли придумати якесь слово на літеру «й» і врешті-решт зупинилися на екзотичному експонаті Тибету. Якщо дитині незрозуміло, хто такий йогин, то для батьків це переконливий привід піти з ним до нашого музею.
Ми вирішили, що обов’язково потрібно написати вступне слово, а в кінці зробити каталог із переліком робіт, як у кожного серйозного видання з мистецтва. На наш погляд, «Абетка» — дуже цікаве і якісно зроблене видання, його приємно потримати у руках».
Оригінальність музейної «Абетки» — гарант інтересу і високого попиту, якщо ж говорити не лише про ринок, а й про дитячий розвиток — дуже важливо, що маленький читач виховуватиметься на чудових естетичних еталонах мистецтва Заходу і Сходу.