«Верка — просто клоун»
Андрей Данилко о тактике и стратегии своей героини![](/sites/default/files/main/openpublish_article/20070323/451-2-2.jpg)
На позавчерашней пресс-конференции Андрей Данилко, выступающий на эстраде в образе экс-проводницы, а ныне поп-звезды Верки Сердючки, пожаловался журналистам, что, выиграв отборочный тур за путевку на «Евровидение-2007», был неприятно удивлен многочисленными акциями протеста, что именно он будет представлять Украину на этом международном песенном конкурсе. Разразившаяся шумиха вокруг его Сердючки и акции протеста (сбор подписей, резкие высказывания, сожжение чучела Верки) напомнили Данилко предвыборные гонки. «Я почувствовал себя Юлей Тимошенко в тот период, когда все напали на нее», — сказал Андрей и даже хотел использовать в своем образе характерную тимошенковскую косу, но свой выбор остановил все же на кремлевской звезде. Свое выступление в финале украинского отборочного тура Данилко сравнил с восхождением на Голгофу из-за сильного морального прессинга со стороны многих недовольных, что в Хельсинки поедет он в образе Верки Сердючки. Все попытки дискредитации артист расценивает как желание некоторых людей пропиариться за его счет. «Сверхзадача Сердючки — веселить и забавлять. Верка — это маска клоуна... а жанр, в котором я работаю, если кто не знает, называется травестия. Моя Сердючка — не певица, а исполнительница», — подчеркнул А. Данилко.
Эволюцию своего эксцентричного сценического образа Андрей называет своеобразной «украинской мечтой», проводя параллели... с Золушкой. Верка Сердючка — это бывшая проводница, ушедшая в самодеятельность, а потом ставшая международной звездой. Свое выступление Данилко просит воспринимать как шутку, шоу, юмор по- украински со слоганом «Европа, улыбайся!»
Песню «Дансинг», с которой выступит Сердючка на «Евровидении-2007», Андрей Данилко написал еще три года назад. А совсем недавно его Верка стала причиной международного скандала. Все дело, как оказалось, в фонетике. В тексте песни есть слова «Лаша тумбай». Эта монгольская фраза и дословно она переводится как «взбивать масло», а в переносном смысле — активно двигаться, танцевать. По мнению Данилко, его песня хорошо отображает философию Сердючки: «Живи не для того, чтобы танцевать, а танцуй для того, чтобы жить»! Но многие вместо этой безобидной фразы услышали совсем другую — провокационное «Раша гудбай». «Я, наоборот, за объединение, — комментирует Андрей. — Конкурс «Евровидения» — это ярмарка дружбы, куда все артисты приезжают пообщаться, а некоторые — дурачатся. Это такой карнавал».
На «ярмарку дружбы» Верка Сердючка поедет со своей «Мамой» (актрисой Инной Билоконь). Что касается прогнозов, то наивысших баллов Андрей Данилко ожидает от Израиля, Германии, Польши и Беларуси (в этих странах его образ хорошо знаком многим). Артист не видит потребности в промотуре по странам Европы, как и в интенсивной подготовке к поездке в Хельсинки. «Вылезать из рояля, как Дима Билан (российский певец, занявший в прошлом году на конкурсе второе место. — Aвт. ) мы не будем, наша задача — завести публику», — сказал Андрей Данилко...
Выпуск газеты №:
№51, (2007)Section
День Украины