Если человек не встанет с колен, то недалеко он сможет пройти.
Иван Драч, украинский поэт, переводчик, киносценарист, драматург, государственный и общественный деятель

Что нам нужно...

Линас Зайкаускас поставил в Сумах спектакль по произведениям Антона Чехова
20 марта, 2019 - 10:26
ФОТО ПРЕДОСТАВЛЕНО ТЕАТРОМ

Литовского режиссера Линаса Зайкаускаса столичный зритель знает по его киевским премьерам в Театре на левом берегу Днепра и в Национальном театре им. И. Франко. В этот раз возможность поработать с известным мастером получили актеры Сумского театра им. М. Щепкина. «Все, что тебе нужно — это любовь» — так назвал режиссер свой спектакль (он же и сценограф и художник по костюмам), поставленный по мотивам произведений А.Чехова.

Сюжетную и тематическую основу для своих сценических фантазий на темы классика Зайкаускас позаимствовал в рассказе «Верочка», о чем большинство публики вряд ли догадается. На сцене главную героиню называют Дианой — имя актрисы Дианы Каландаришвили. Соответственно, имя главного героя — Дмитрий Андреевич — совпадает с именем исполнителя главной роли Дмитрия Некрасова. Сюжет небольшого рассказа Чехова, который автор любил и считал своей литературной удачей, строится вокруг отношений молодых мужчины и женщины,  завершающихся разлукой. Верочка объясняется столичному гостю в любви в преддверие его отъезда, а тот, даже понимая, что она будет хорошей, любящей женой, не находит в себе смелости предпринять решительный шаг навстречу судьбе. Неспособность к решительным поступкам, рефлексия свойственна многим чеховским героям, особенно персонажам его пьес, реплики из которых тоже звучат в спектакле. Наиболее узнаваемой цитатой здесь стала сюжетная коллизия «Чайки» — герой стреляет из ружья (которое должно выстрелить, если оружие появляется на сцене), и к его ногам падает подбитая чайка.

Взявшись свободно адаптировать Чехова для современной публики, режиссер и само действие формально переносит на восточную Украину. Что полностью оправданно, учитывая то, что писатель не только имел украинский корень, но и жил на территории Украины. Сценические образы и метафоры,  которыми изобилует спектакль, балансируют между бытовыми реалиями России и Украины. В какой-то момент на сцене появляется Медведь (Владислав Калиниченко), который воспринимается как символ грубой силы нашего северного соседа. Да и мелодии в исполнении фольклорного квинтета, что разместился на сцене, тоже напоминают о размывании культур, об их гремучей смеси.

Увеличив в несколько раз по уравниванию с «Верочкой», где всего три персонажа, число действующих лиц и сократив диалоги, который происходит между героями рассказа, режиссер сохранил его главную коллизию. Она же заключается в том, что отношения мужчины и женщины в последнее время усложняются из-за неспособности мужчин к сильным чувствам, из-за страха перед любовью, из-за неготовности брать на себя ответственность за судьбу женщины, за семью. Собственно, эта мужская слабость, склонность к эксплуатации и стала причиной феминистических движений, которые привели не просто к гендерному равноправию, но и к стиранию разницы между мужчинами и женщинами, которые все более превращаются на «оно».

В спектакле Зайкаускуса достаточно ощутима половая разница между героем и героинями, число которых здесь выросло до четырех — три актрисы балета напоминают нам о грустной судьбе «трех сестер». Женщины, в отличие от апатичного героя (по Чехову он занимается таким нудным делом, как статистика), достаточно активны в своей борьбе за семейное счастье. Главное, что отличает «Верочку» от спектакля «Все, что тебе нужно — это любовь», — это общая атмосфера, настроение, стилистика. Если Чехов, создавая интимную, таинственную атмосферу летнего туманного вечера, в своих выразительных средствах близок к импрессионизму, то Зайкаускас всю свою бурную фантазию направляет на создание яркого зрелища, «комедии в стиле folk». Что не является неожиданностью для зрителя, знакомого с  почерком литовских режиссеров, которых, при всей их индивидуальности, объединяет умение раскрывать психологические нюансы литературного произведения через яркие сценические образы; умение совмещать наработки «психологического» театра с «игровым». Интересно, что сумской зритель довольно эмоционально воспринял непростой, насыщенный метафорами сценический язык режиссера, узнавая в его фантазиях на темы Чехова современные реалии. Они же свидетельствуют не в нашу пользу: если герой «Верочки» пил вкусную наливку, то в спектакле герои хлещут самогон чуть ли не из банных тазиков.

Можно, конечно, обвинить режиссера в «неуважении» к классику, что, без сомнения, было бы сделано критиками-филологами в советские времена и что вылилось бы в строгие партийные оргвыводы. То ли на беду, то ли к счастью, нынешняя наша власть не воспринимает искусство в качестве мощного идеологического оружия. Да и само понятие идеологии изменилось, вышло за узкие рамки партийных интересов. Как бы там ни было, но за развлекательной формой яркого сценического шоу скрыта  личная «идеология» самого режиссера, который уже самим названием спектакля декларирует свое понимание основного дефицита, который постиг современное общество. Нам всем не хватает доверительных, нежных чувств, которые наиболее глубоко проявляются в любви. Чтобы донести эту мысль, Зайкаускас прибегает к «грубым», водевильным формам театра, поскольку, наверное, уже не верит в нашу способность воспринимать тихий, лирический язык любви. Да и само понятие любви, что вытекает из постановки, мы способны путать с эмоцией, которую, скорее, можно назвать похотливостью. Впрочем, пусть каждый сам для себя решает, что ему нужно: любовь, что по сути своей является жертвенной, или желание наслаждаться, которое, будучи следствием эгоизма, обрекает нас на одиночество.

Вадим ДИШКАНТ, Сумы — Киев
Газета: 


НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ