Напомним, приблизительно в 1050 году киевская княгиня Анна Ярославна вышла замуж за французского короля и повезла с собой в подарок Евангелие, дав на нем королевскую присягу. Эту традицию продолжили следующие французские монархи. Сейчас Реймское Евангелие находится в муниципальной библиотеке города Реймса во Франции. Такой важный для нас письменный памятник решили вернуть в виде полного факсимильного, то есть точно воспроизведенного, издания. Национальный заповедник «София Киевская», издательство «Горобець» и муниципалитет города Реймс подписали трехстороннее соглашение и приступили к подготовке первого полного издания книги.
Реймске Евангелие состоит из двух частей — кирилличной и глаголичной. Само исследование языковых особенностей кирилличной части позволяет утверждать, что книга написана в Киеве в первой половине ХІ века. В Украине будут изданы обе части, а также проведено обстоятельное их изучение. — Заповедник организует авторский коллектив для анализа этой книги, чтобы провести серьезное научное исследование. Наши письменные средневековые памятники требуют новых подходов к изучению. Кроме того, это издание имеет для нас не только научную ценность, но и большое культурное, идентификационное значение. Оно позволяет нам ответить на вопрос — хто мы есть и куда движемся», — говорит заместитель генерального директора Национального заповедника «София Киевская» по научной работе Вячеслав КОРНИЕНКО.
Проект планируют реализовать за год. Работа над изданием уже началась, ведь Украина получили уже все сканы книги. В свет выйдет около тысячи экземпляров, а издатели планируют воспроизвести даже химический состав бумаги. Себестоимость книги будет составлять около 1000 гривен. Издательство «Горобець», которое будет воплощать проект в жизнь, уже издало Луцкий Псалтырь и Евангелие, Холмское Евангелие, оригиналы которых находятся в России и Флоренции. Директор издательства Анна Горобец рассказывает, что издать Реймское Евангелие было ее мечтой и считает честью работать с ним.
— К Реймскому Евангелию мы шли долго. В 2006 году туристкой побывала во Франции. Знала, что в Реймском соборе находится «Библия Анны Ярославны». Когда увидела копию под стеклом (оригинал хранится в городской библиотеке), то сказала, что мы эту святую книгу должны вернуть в Украину. Прошло 12 лет... и мечты должны осуществляться, — подчеркнула Анна ГОРОБЕЦ.
Генеральный директор Национального заповедника «София Киевская» Неля Куковальская подчеркивает важность возвращения такой книги в Украину, ведь на недавней выставке в Лувре, посвященной Киевской Руси, украинские памятники представляли... историю России. «Было обидно до глубины души. Именно поэтому мы решили издать этот древнейший письменный источник, который связан с нашей страной, с Софийским собором. Мы его вернем, не только как материальную ценность, но как духовную, как информацию об Украине того времени», — рассказывает Н. КУКОВАЛЬСКАЯ.
Особенностью книги станет и то, что средства на ее воспроизведение будут собраны украинцами. «Большая мечта нашего коллектива — сделать факсимильное издание за народные средства. Это тонкий момент воспитательного характера, чтобы каждый человек приобщился к этому изданию, тогда он будет знать о Реймском Евангелии, которое принадлежало княжне Анне Ярославне, французской королеве. Мы призываем всю Украину приобщиться к возвращению своей истории», — говорит Неля Куковальская. Первые благотворители уже есть, и это, в частности, звезда мировой оперной сцены Виктория Лукьянец. Она приобщилась к сбору средств для рукописи, дав несколько концертов в соборе.
Один из экземпляров факсимильного издания Реймского Евангелия планируют оставить в Софийском соборе как упоминание о библиотеке Ярослава Мудрого и королеве Анне Ярославне.







