«Мы должны оставаться спокойными и помогать людям»
Редактор международного отдела информагентства Кyodo News Йоичи Косукегава — о стратегии журналистики в дни национальной трагедии
Японские журналисты работают круглосуточно. Это «Дню» подтвердили журналисты национальной газеты с самым большим тиражом в мире The Youmiuri Shimbun. Когда мы обратились в их редакцию с просьбой прокомментировать освещение последних событий, то нам вежливо отказали. «Мы работаем 24 часа в сутки, готовим утренний и вечерний выпуски и еще работаем по субботам», — ответили в редакции, выразив сомнение в том, что смогут найти время для ответов на наши вопросы. К тому же, по словам журналистов, к ним поступает невероятное количество писем от международных медиа с просьбой о подобных комментариях. А вот вторая попытка оказалась удачной. Позвонив в японское информационное агентство Кyodo News около часу ночи (по японскому времени), «День» застал на работе редактора международного отдела Йоичи Косукегаву. Несмотря на поздний звонок, господин Косукегава не только выслушал нас, но и любезно согласился ответить на несколько вопросов по электронной почте.
— Очевидно, что в тех условиях, в которых сегодня оказалась Япония, обществу, кроме информации, от журналистов нужна также моральная поддержка. Какие задачи ставят перед собой японские журналисты, находясь в таких непростых условиях?
— Я считаю, что, прежде всего, мы должны подавать точную информацию. Я признаю всевозрастающую роль социальных сетей, но иногда в них появляются слухи или необоснованные сообщения, поэтому нам следует предлагать достоверную информацию. В то же время при таких обстоятельствах, на мой взгляд, нам нужно оказывать поддержку людям в районах, опустошенных землетрясением и цунами. Например, мы можем сообщать, что необходимо этим людям, спрашивая их о реальных потребностях. Огромное количество людей остается пропавшими без вести. Поэтому, считаю, мы можем предоставлять информацию газетам и телевидению для тех, кто ищет членов своих семей. Я считаю, что мы должны и можем успешно выполнить обе задачи — одновременно информировать и поддерживать людей даже в таких обстоятельствах.
— Как японцы морально противостоят этой катастрофе?
— Несмотря на то, что люди в провинциях, опустошенных землетрясением и цунами, теперь сталкиваются с недостатком еды и электроэнергии в холодную погоду, они помогают друг другу. Кроме того, известно лишь о нескольких случаях ограбления магазинов. Я верю, что люди в пострадавших районах смогут справиться с трудностями, не падая при этом духом. Однако мы должны дать необходимые вещи этим людям, поскольку нарушение дорожных сообщений и атомный кризис препятствуют спасательным работам. С другой стороны, люди, находящиеся за пределами пострадавших районов, в панике спешат обеспечить себя продуктами, бензином и другими товарами первой необходимости. Нам следует оставаться спокойными и помогать людям в пострадавших районах как можно скорее получить товары первой необходимости.
— Критикуют ли японские медиа правительство в сложившейся ситуации или критика неуместна? Есть ли какие-то табу при освещении последствий землетрясения и цунами?
— Правительство и токийская энергокомпания Electric Power Co., оператор атомных электростанций, поврежденных в результате землетрясения и цунами, были раскритикованы за задержки в разглашении информации о ситуации на АЭС. Атомная авария не только поставила под угрозу жизни людей в пострадавших районах, но и вызвала большую тревогу в других регионах. Мы просили правительство и энергокомпанию, чтобы они предоставили насколько возможно точную информацию о масштабах аварии, в частности, о повреждении реактора, утечке радиации и необходимости эвакуации. Правительство и Tokyo Electric Power Co. также попали под огонь критики за задержку информации об ограничении подачи электроэнергии для того, чтобы справиться с дефицитом электроэнергии, вызванным повреждением АЭС. Компания начала ограничивать подачу энергии во вторник утром, но объявление об этом прозвучало в понедельник вечером, что озадачило пассажиров пригородного железнодорожного транспорта, поскольку многие железнодорожные операторы приостановили свою работу из-за отсутствия электроэнергии. Я не думаю, что существуют какие-либо табу на освещение последствий землетрясения и цунами.
— Прозвучали ли в адрес общества в эти дни обращения со стороны духовных лидеров?
— На телевидении с беспрецедентным видео-сообщением выступил император Акихито. Он призвал к единству и подбодрил японский народ, выразив надежду, что, заботясь друг о друге, японцы смогут преодолеть все трудности.
Выпуск газеты №:
№47, (2011)Section
Медиа