Не могут вести кого-то за собой те, которые не имеют никаких внутренних данных на то, чтобы самих себя повести.
Вячеслав Липинский, украинский политический деятель, историк, историософ, социолог, публицист

Зимний визит по-китайски

21 ноября, 1998 - 00:00

Долго спрашивая разрешения у младшего члена нашей семьи, она расположилась на плетеном стульчике из лозы, сказав, что эта мебель ей напоминает родную. Прихлебнув зеленого чаю с жасмином, Мао-Мао заметила, что это знак большого праздника, поскольку китайцы обычно пьют только кипяченую воду (считая не только кофе, но и чай наркотиком). А знаменитая «чайная церемония» — это философия «тонких энергий, которые все участвующие воспринимают, ощущая движение мастера, как силу, которая будет их поддерживать в течение очень долгого времени». Эти несколько глотков, сделанные в нашем доме, не дадут ей заснуть до утра, а следующий день нужно будет начать особой медитацией.

Не поняв — хорошо это или плохо, мы засыпали гостью вопросами о праздниках в Китае. Мао-Мао поведала, что основными считаются Новый год и день рождения Конфуция. Она как раз родилась в первые часы нового года, а потому дата ее дня рождения меняется (в соответствии с лунным календарем) ежегодно. Что касается Конфуция — на место его смерти в день его рождения ежегодно совершают паломничество тысячи китайцев: посмотреть на самые большие жемчужины считается большим счастьем. На недоуменный вопрос: «Что это за драгоценности?» Мао-Мао ответила: «Конфуций, самовозгорелся, и они — его остатки». Таким образом, святость «по-китайски» — это умение возжечь свой дух так, чтобы тело испарилось. А величина святости равна количеству и величине жемчужин. Глядя, как мы смакуем мороженое, она добавила, что оно также было придумано в китайских монастырях и сейчас считается вторым по значению — после фруктов — подарком. Вообще, украинские фрукты и овощи ей очень нравятся и по вкусу, и по аромату, а вот молока она не употребляет — это не в традициях ее семьи. Дед и отец были художниками (отец даже пострадал во время «культурной революции» за написание классических иероглифов), а для всех, кто занимается искусством, молоко вредно, это «младенческая пища, которая не дает мужественности».

Столь радикальным взглядом она посмотрела на рисунки нашего ребенка, нечеткие, по ее мнению, по отношению к окружающему миру. Однако детям это позволительно — в Китае их балуют до 5 лет и все позволяют, вплоть до битья посуды и всяческих шалостей. Но дома. Не дай Бог (и Конфуций), на улице либо на природе — здесь воспитывается благоговение к сообществу и земле.

Раскланивалась Мао-Мао недолго (демократичность наших нравов, по ее словам, ей по вкусу, дома же придется поддерживать ритуалы), пообещав обязательно в следующий раз принести лучший подарок. А к Новому году создать подобающую композицию. Я не стала уточнять: для выставки или нашего дома, к своему дню рождения — или все же к христианскому Рождеству. Какая разница — ведь экзотическая аура восточных радостей уже осенила наш дом.

Вот только осталось непонятным, как можно за 15-минутный визит так умело провести пропаганду традиций Поднебесной империи, ни разу не поинтересовавшись нашим мнением и сделав комплименты только всему, что кажется родным. Экзотика нынче весьма высокомерна, и Восток повторяет с гордостью: «Нас понять трудно!».

Диана КЛОЧКО, «День»
Газета: 


НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ