Настоящий способ отомстить врагу — не быть похожим на него.
Марк Аврелий, римский правитель, принадлежал к династии Антонинов, философ-стоик.

Картина мира Георгия Нарбута

Александр Савчук о первом полном издании с оригиналов «Абетки»
5 ноября, 2020 - 17:54

Нынешним обладателем гран-при Book Forum стала книга «Українська абетка. Малюнки Георгія Нарбута». Издание вышло в свет в харьковском издательстве Александра Савчука и приурочено к 100-летию со дня смерти Г.Нарбута. Какие вызовы пришлось преодолеть, чтобы издать книгу? Какие символы можно найти на страницах «Абетки»? И почему эта книга отражает путь обретения Нарбутом украинства в себе? Эти и другие вопросы обсудили с Александром Савчуком — кандидатом философских наук и основателем издательства, которое уже десять лет возвращает украинцам полузабытые имена выдающихся личностей украинской науки и искусства.

ДВЕ ПОПЫТКИ СОЗДАНИЯ «АБЕТКИ»

— Какова история «Абетки»?

— Прежде всего надо понимать, что у Нарбута было две попытки создать азбуку. Во-первых, в 1917 году — тогда он еще был в Петербурге, где и создал 13 букв. А вторая попытка была в 1919 году, уже в Киеве, которую он делал сразу в цветном варианте, но успел сделать только три буквы.

Эта азбука до 30-х годов лежала в Петербурге. Благодаря Федору Эрнсту, исследователю Нарбута, который договорился об обмене экспонатов, и настойчивости Стефана Таранушенко, который тогда работал директором Государственного музея украинского искусства в Харькове, азбука переехала к нам, и почти вся теперь хранится здесь (остальные оригиналы — в Сумах, Ивано-Франковске, Киеве). Лет двадцать она была в постоянной экспозиции.

Оригиналы всех букв мы нашли. Кроме того, были еще, как я их называю, оригиналы второго порядка. Поэтому, когда в 1917 году в Петербурге вышли пробным печатью листы этой азбуки, то Нарбут начал их раскрашивать. Так называемые иллюминации этих иллюстраций сохранились частично, и они у нас тоже представлены в книге, так как их также касалась рука автора. Еще одна иллюминированная иллюстрация нашлась в уничтоженном сборнике, посвященном Нарбуту (проект, который сейчас реализовало издательство «Родовід») — буква «М». Существует также информация о букве «Ц», которая упоминается в переписке (но пока ее никто не нашел), и о том, что полный вариант иллюминированного алфавита лежит в библиотеке в Москве (пока не имеем возможности ее проверить). О существовании других букв — это только легенды, никаких доказательств этого нет.

ОБНАРУЖЕНИЕ ОРИГИНАЛА БУКВЫ «А», СЧИТАВШЕГОСЯ ПОТЕРЯННЫМ

— Какие вызовы были во время подготовки издания?

— Проблема заключалась в том, что не хватает информации, где именно содержатся все оригиналы. Потому что украинское нарбутоведение «умерло» в 1985 г. с выходом последней монографии о Нарбуте Платона Белецкого. В частности, он утвержал, что некоторые буквы хранятся в Черкассах, там жил сын художника Даниил. Впрочем, когда я начал искать, то мне в городе сказали, что у них ничего нет. К счастью, у нашего издательства до этого было несколько проектов с музеями, и когда я случайно позвонил друзям-специалистам в Сумы, то они рассказали, что оригиналы у них. Причем с 1986 года. Вот что значит важность преемственности научного процесса: в 1985 году выходит книга, а уже через год оригиналы могут изменить местоположение.

Кроме того, возник вопрос об авторе предисловия, которое для нашего издательства вообще очень важно: именно в нем мы стараемся делать актуализацию материалов. Касательно его мы обратились к искусствоведу Маркияну Филевичу, львовянину, который уже десять лет живет в Швейцарии и исследует «Абетку». Он написал предисловие, посвященное исключительно этой работе Нарбута, это попытка понять различные слои ее восприятия.

— В чем особенность вашего издания?

— Это первое полное издание с оригиналов. Потому что «Азбука», изданная в Петербурге, не содержала некоторых букв, в частности «А» (которая считалась утраченной, а мы ее оригинал нашли в Ивано-Франковске). К тому же в 1917 году еще не было второго варианта азбуки, не было иллюминированных отпечатков. В некоторых альбомах они печатались, а вот специального отдельного издания, посвященного азбуке, не было.

Поэтому особенность этого издания именно в документальности. Когда полностью отсканирована страничка — где видна структура бумаги, то, как Нарбут это карандашиком подводит, делает надписи. Когда я работал с оригиналами, не мог поверить, что это руками сделано, казалось, что это векторная графика — край идеально ровный, без растра. И это при том, что он их делал довольно быстро, рисовал часто ночью, ведь это был не основной его заработок. Поэтому наша «Абетка» Г.Нарбута — это документальное издание, которое позволит исследователям не ехать в Ивано-Франковск, Сумы, Киев, Харьков, чтобы отыскать все эти буквы, а увидеть их все в одной книге.

ЗАШИФРОВАННОСТЬ ИЗОБРАЖЕНИЙ

— Наверное, почти с каждым листом алфавита связана определенная история — избранных памятников, образов. Могли бы рассказать о них подробнее?

— «Абетка» — это фактически свидетельство поиска и нахождения Нарбутом своей украинской идентичности. Это картина мира, представление художника об Украине. Хотя оно, конечно, за годы пребывания в Киеве изменится, и это уже будет другая картина мира, но, тем не менее, его сочетание образов, связанных с Украиной, выполнено искусно с точки зрения графики. В книге анализируется каждая буква, и в этих изображениях можно находить разные слои понимания. Например, буква «Г», где изображен гетман. Какой именно — подсказывает герб (а Нарбут очень хорошо знал геральдику), это знак Дорошенко. Почему именно этого гетмана? Одно из предположений — ведь именно он объединил Левобережную и Правобережную Украину.

Еще один герб является на букве «Ф», изображения на которой очень зашифрованы. Эта черта Нарбута присутствует на различных уровнях и вызвана, видимо, его влюбленностью в барокко. На рисунке изображен фейерверк и казак, стоящий рядом с каким-то аристократом. Герб в виде доспехов указывает на владельца — графа Разумовского, который был для императрицы фаворитом («Ф»).

Много на рисунках и украинских памятников. В букве «Б» содержатся Луцкие ворота в Остроге. Их фотографии выходили в одном из изданий Грушевского как раз в то время, и Нарбут воспроизвел их один в один графическим способом. А на букве «С» мы угадываем колокольню церкви Святого Юра в Дрогобыче.

Очень метко на букве «Л», помимо лебедя и льва, мы видим лиру древнегреческую рядом с украинской, на которой играли наши лирники. А открывает азбуку — изображение ангела, со звездами на крыльях, который держит в руках на длинной ленте азбуку, поднимает и подает ее читателю.

И так практически по каждому рисунку. Мы также находили параллели с его предыдущими работами, аллюзиями на произведения Бенуа (художник, творивший в Петербурге на несколько десятков лет раньше). Жаль, что не все буквы он сделал. Однако примечательно, что буква «Г» есть.

«АЗБУКА» КАК ПОИСК СОБСТВЕННОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ

— Помню, что теоретик и историк искусств, профессор М.Мандес, анализируя эту работу, назовет Георгия Нарбута гением. А по букве «Ф» укажет, что Нарбут с помощью простой туши передал на бумаге «отчаянный момент исторической драмы целого народа», когда за развлечениями была забыта Украина... Вы также упомянули, что «Абетка» тесно связана с поиском, становлением украинской идентичности Георгия Нарбута. Могли бы вы подробнее рассказать об этом?

— Хоть в Петербурге Нарбут был известным художником, но чувствовал себя чужим, одиноким, был словно Гоголь, только в графике. Это подтвердили и сами рисунки. В частности, на нашей первой презентации в Харькове мы просили психоаналитика проанализировать работы Нарбута. И тот заметил, например, чувство инородности, что проявляется в работах. И похоже на то, что в букве «Н» изображено альтер-эго Нарбута в Петербурге. Образ темнокожего для него близок. На первый взгляд тот улыбается, но в то же время на картинке перерезает рукой нить, стоит ногой на наковальне, вокруг — забор из ножей. Это отражает то напряжение, с одной стороны, а с другой — необходимость показывать себя определенным образом. И это ощущение пребывания «не в своей тарелке» нарастало.

Поэтому когда он почувствовал, что есть возможность переехать в Киев, то сразу реализовал эту мечту (но и здесь он далеко не сразу почувствовал себя своим). В столице Нарбут приобщался к множеству проектов, здесь он имеет возможность ходить по музеям, видеть то, что он ранее только в книгах встречал, говорить на украинском языке. Поэтому, конечно, создание азбуки — это важное событие по поиску его самоидентификации. Он делает не только художественный проект, но и такой, который поможет ему понять самого себя.

— Почему решили издать именно эту книгу?

— Мы говорим об идентичности, наверное, потому, что история последних шести лет дает нам определенный опыт для понимания этого. Потому что до 2014 года спросить в Харькове «кто ты» считалось дурным тоном. А то, что мы находимся в матрице языка, стереотипов поведения, наших установок, которые от родителей, дедов передаются, мы почти не рефлексируем, просто живем этой традицией, которая имплицитно в нас. И многие жители нашего государства однажды проснулись утром и начали понимать, что они живут в Украине и являются на самом деле украинцами. Это странно звучит, но за эти годы это часто происходит. Мне давно стало интересно, как это «обращение» происходило у других людей. В частности, мы издавали воспоминания Юрия Шевелева, который на три четверти немец, на четверть — русский, но он стал выдающимся украинским деятелем. Как это у него происходило? Все это складывается в нашу тематику.

Хотя не только поиск идентичности стал решающим, чтобы издать «Абетку». Это решение интуитивное, сформированное теми же походами в музеи, в которых хранятся работы Нарбута. Но кто поедет в Харьков? Именно поэтому, кстати, у нас есть отдельная серия «Слобожанский мир», мы открываем нашу «Атлантиду». Поэтому совпало множество факторов.

В заключение хотел бы отметить. Наша книга, издание издательства «Родовід» — это капля в море. И то, что нет изданий, нет исследований работ Нарбута, свидетельствует также об отсутствии государственнической стратегии. Потому что есть несколько десятков личностей в каждом государстве, которых все должны знать, исследовать, потому что на этих столпах стоит современная Украина. Пусть это будет государственное мифотворчество, но каждая страна все равно должна его иметь. Это еще одна из причин, почему этим стоит заниматься.

Подготовила Мария ЧАДЮК, «День»
Газета: 




НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ