Британское издание The Guardian отныне принимать в своих статьях название столицы Украины в соответствии с правописания на английском - Kyiv.
Об этом сообщает ЕП.
Соответствующие изменения были внесены в стилистический справочник издание.
Слово Kyiv использовать и журналисты издания Observer, которое входит в одной медиа-группы с The Guardian.
Читатели в Twitter довольно часто указывали изданию необходимость использования слова Kyiv, ведь именно так оно правильно переводится с украинского языка.
"Это произошло. Обновления стилистического справочника: Kyiv вместо Kiev (кроме" котлеты по-киевски ")", - написал в Twitter журналист издания Шон Уокер.
Он также отметил, что на этом фоне, возможно, изданию стоит рассмотреть применению варианта Odesa.
Читайте "День" в Facebook, Тwitter, дивіться на Youtube та підписуйтесь на канал сайту в Telegram!




