Оружие вытаскивают грешники, натягивают лука своего, чтобы перестрелять нищих, заколоть правых сердцем. Оружие их войдет в сердце их, и луки их сломаются.
Владимир Мономах, великий князь киевский (1113-1125), государственный и политический деятель

В Киеве представят уникального "​​Фауста"

14 апреля, 2014 - 10:04

Завтра в Киеве состоится презентация уникального 15-томного собрания творческого наследия выдающегося украинского переводчика и литературоведа Николая Лукаша. В частности, будет представлена ​​его книга - перевод "Фауста" Иоганна Вольфганга Гете. Отметим, что над этим литературным произведением переводчик работал несколько десятилетий: начал со школьной скамьи, а завершил в 50-х годах.

Предлагаемый 15 томовик Николая Алексеевича Лукаша (1919 - 1988 г.г.) является уникальным собранием: впервые под общей обложкой будет представлено его стихотворные и прозаические переводы, оригинальная поэзия, литературоведения и языковедческие статьи и исследования, шутки - шпигачки, переписки и т.д. Все это дает представление о вкладе Николая Лукаша в родную литературу, о его истинное место в украинской культуре ХХ века. Работы Лукаша содержат, в сущности, весь его богатейший лексикон, выразившийся в несколько словарей, которые на сегодняшний день, к сожалению, не сохранились.

Николай Алексеевич Лукаш (19 декабря 1919, Кролевец - 29 августа 1988, Киев) - гениальный украинский переводчик, высокообразованный литературовед, главный лексикограф-энциклопедист, языковед и полиглот, блестящий знаток украинской и почти двух десятков иностранных языков. Николай Лукаш переводил с 14 языков, воссоздав с большим художественным мастерством большой массив шедевров мировой литературы. Переводчик такого таланта и диапазона - редкое явление не только в украинском, но и в любой другой литературе мира.

 

Читайте "День" в Facebook, Тwitter, дивіться на Youtube та підписуйтесь на канал сайту в Telegram!

Источник: День

НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ