«Мужчина, женщина и зонт» - так называется сборник украинских свободных стихов, вышедших на азербайджанском языке в издательстве переводимого центра «Азербайджан Тарджума Меркез» ( «Azərbaycan Tərcümə Mərkəzi»). В сборник, названной по одноименному произведению Натальи Кулиш, вошли произведения тридцати украинских авторов разных поколений: Игоря Астапенко, Натали Белоцерковец, Марины Варич, Василия Голобородько, Богдана-Олега Горобчука, Юрия Гудзя, Бориса Гуменюка, Владимира Даниленко, Михаила Каменюка, Надежды Кирьян, Светланы Короненко, Олега Коцарева, Вано Крюгера, Натали Кулиш, Дмитрия Лазуткина, Олега Лишеги, Марка Ливиньо, Евгений Люби, Анны Малигон, Ивана Малковича, Олеси Мамчич, Аллы Николаенко, Аттилы Могильного, Зазы Пауалишвили, Елены Пашук, Василия Рубана, Василия Стуса, Галины Тарасюк, Юрия Тарнавського, Любви Якимчук.

Составитель издания - Владимир Даниленко. Предисловие к сборнику написал известный азербайджанский поэт Салам Сарван, который проанализировал развитие украинского свободного стиха в контексте современной европейской поэзии.
Собранные верлибры художественно воспроизводят духовные и философские поиски, которые переживает украинское общество. В поэзии украинских авторов осмысливается любовь, одиночество, отчаяние, благородство, поиски смысла жизни и другие вечные проблемы, которые всегда волновали человека.
По мнению автора предисловия, украинский верлибр демонстрирует драматизм, чувственность, иронию, светлую энергию, осмысления главных проблем информационной цивилизации, что делает его новым словом европейской поэзии.
Сборник стихов «Мужчина, женщина и зонт» - международный проект Киевской организации Национального союза писателей Украины, который реализуется на постсоветском пространстве и в странах Европейского Союза. В конце прошлого года в Яссах в рамках этого проекта в переводе на румынском языке вышел сборник украинского свободного стиха «Мир не завершено».
Інна Чудовська
Читайте "День" в Facebook, Тwitter, дивіться на Youtube та підписуйтесь на канал сайту в Telegram!



