Свобода, друг мой, священна, это одна из величайших ценностей, которую мы должны спасти любой ценой.
Эрнесто Сабато, аргентинский писатель, физик и художник

«Сегодня вопрос элиты является ключевым»

16 травня в Книгарні «Є» відбулася дискусія «Державницький вимір діяльності Павла Скоропадського на сторінках його «Споминів»

Инициаторами мероприятия были историки, авторы «Дня» Юрий Терещенко и Татьяна Осташко, которые много лет исследовали наследие Павла Скоропадского и, вместе с издательством «Темпора», подготовили новое издание воспоминаний последнего гетмана Украины. Дату проведения этого мероприятия выбрали неслучайно, ведь накануне 15 мая исполнилось 146 лет со дня рождения Павла Скоропадского.

Кроме составителей книги, на встрече также присутствовали директор издательства «Темпора» Юлия Олейник, директор музея Гетманства Галина Яровая, главный редактор газеты «День» Лариса Ившина, продюсер мультимедийного проекта «Последний гетман. Незавершенное путешествие» Игорь Чайка, заслуженный работник культуры Украины Татьяна Ралдугина.

«Нынче прошло сто лет со времен написания Павлом Скоропадским его воспоминаний. Скоропадский в дневнике вспоминал, что начал писать воспоминания буквально через двадцать дней после того, как он оказался в эмиграции, то есть 5 января 1919 года и закончил их 6 мая этого же года. Итак, это фактически первые воспоминания непосредственного участника национально-освободительной борьбы в Украине. И, собственно, выход нашей книги совпал с этой датой», - рассказывает составитель книги Татьяна Осташко.

К тому же, госпожа Осташко отметила, что эта книга стала завершающим этапом издательского проекта Восточноевропейского исследовательского института им. В.К. Липинского в Филадельфии: «Институт создавался с целью изучения украинской консервативной мысли в эмиграции. Основное внимание было сосредоточено на наследии Вячеслава Липинского, но когда в институт попал архив Скоропадский, у его основателя и директора Евгения Зибликевича возникла идея опубликовать воспоминания Скоропадского на трех языках: русском (на языке оригинала), украинском и немецком. Украинским переводом занималась правозащитница Надежда Светличная. В 1978 году она, вернувшись из ссылки, оказалась в Америке и Зибликевич обратился именно к ней, поскольку Светличная была родом из Луганской области и, соответственно, была носителем языка восточной Украины. Зибликевич считал, что этот язык был более близким к языку гетмана».

Свои воспоминания гетман Павел Скоропадский записал в шестнадцати тетрадях и в течение 1978-1983 годов Надежда Светличная смогла перевести десять с половиной тетрадей текста. Юрий Терещенко и Татьяна Осташко, найдя в архивах работу Н. Светличной, закончили перевод текста на украинский язык из остальных тетрадей. Но, в отличие от первого издания 1995 года, что печаталось с учетом редакции начала 1920-х годов, нынешнее - полностью соответствует автографу мемуаров гетмана.

«В нашей книге мы обратились к первой редакции воспоминаний. А еще нам удалось найти три части воспоминаний «Мое детство на Украине», которые ранее не публиковались. Поэтому читатели сегодня имеют полный украинский перевод воспоминаний Павла Скоропадского о событиях с весны 1917 года до декабря 1918 года. Также, без сокращений и редакций, представлены четыре части «Мое детство на Украине», - говорит Татьяна Осташко. В конце четвертой части написано: «Далее часть пятая». Но Татьяна рассказала, что пятую часть найти так и не удалось.

В эксклюзивное издание вошла часть раритетных фотографий, которые не были известны общественности до этого момента. Отдельной изюминкой книги является шестнадцать колоризованных фотографий гетмана Скоропадского и его окружения.

Издание также содержит большое количество комментариев, которые по мнению директора издательства «Темпора» Юлии Олейник, сами по себе являются энциклопедическими. «Фактически наследие украинской элиты нам неизвестно. Однако, вопрос элиты сегодня является ключевым, потому что, при отсутствии полноценно способной элиты, народ, каким бы он ни был потенциально хорошим, неизбежно превращается в плебеев. История это доказывала много раз. И, к сожалению, вопрос элиты у нас обсуждается очень мало», - добавляет Олийнык. Напомним, для «Дня» этот вопрос также является одним из главных.

Составитель книги, доктор исторических наук Юрий Терещенко подытожил: «Скоропадский - это многогранное историческое явление не только для Украины, но и для всего постимперского пространства бывшей России. Он многое продемонстрировал и украинцам, и соседям. Деятельность Скоропадского, по моему мнению, по сравнению с деятельностью всех фигур новейшей украинской истории, является наиболее весомым и серьезным государственным явлением. К сожалению, и во времена Гетманщины, и в период эмиграции, и сегодня, существует множество искривленных оценок деятельности Павла Скоропадского и нежелание понимать его величие и значение тех государственных шагов, которые были им сделаны». Напомним, 2018 год газета «День» объявила Годом 100-летия Гетманата Павла Скоропадского. Раскрыть образ гетмана и понять его эпоху поможет книга «AVE. К 100-летию Гетманата Павла Скоропадского», которая вышла под общей редакцией «Дня» того же года. А с выходом издания воспоминаний гетмана Павла Скоропадского у читателей появится возможность ознакомиться с первоисточником и проанализировать события столетней давности на основе исторических документов.

Олександра КЛЬОСОВА, фото Руслана КАНЮКИ, «День»

«День» у Facebook, , Google+

Новини партнерів
comments powered by HyperComments