Мир, прогрес, права людини – ці три цілі нерозривно пов’язані. Неможливо досягнути якоїсь із них, нехтуючи іншими.
Андрій Сахаров, фізик, правозахисник, дисидент, громадський та політичний діяч, лауреат Нобелівської премії миру

26 пригод «Лиса Микити»

Вперше на екрани виходить багатосерійний український мультфільм
15 червня, 2007 - 00:00
КАДРИ ІЗ ФІЛЬМУ «ЛИС МИКИТА»

У кінотеатрі «Кінопалац» відбувся прем’єрний показ анімаційного фільму «Лис Микита» за Іваном Франком. «Ся віршована казка, — писав колись про неї автор, — яку ви, дорогі браття, певно вже читали, над котрою дехто, може, тільки сміявся, а дехто, може, й глибше задумався, міркуючи, що у нас, між хрещеними людьми не одно таке діється, про яке тут у казці розказано, — се не моя видумка, а має свою історію...» Справді, оповідання про звірів, які дуже подібні до наших байок, були популярні ще в Вавилоні. Саме в тих часах потрібно шукати джерело байок і оповідань про пригоди звірів та людей. Згодом такі оповідання були принесені до Європи, люди слухали їх з великою цікавістю, списували, переробляли, сплітали до купи зі своїми власними — так і з’явилась в Європі величезна сила гарних поем, що впродовж років була духовною поживою наших прадідів. Тоді й була закладена повість «Лис Микита». Пройшовши кілька національних переробок в різних країнах, вона зацікавила Івана Франка. Автор забажав не просто перекласти її, а переробити, наповнити українським колоритом. Внаслідок цього з’явилася повість, цікава як малюкам, так і дорослим, бо в ній багато філософських думок, афоризмів, крилатих висловів та приказок. Поряд із шевченківським «Кобзарем», франківський «Лис Микита» є найпопулярнішою українською книжкою.

На прем’єрі анімаційного фільму були присутні не лише учасники проекту зі своїми дітьми, а й багато гостей, які прийшли подивитися на національний доробок у «сучасній обробці».

Голова Всеукраїнського товариства «Просвіта» ім. Т. Шевченка Павло Мовчан підкреслив, що до цього часу ми навчали своїх дітей на чужих зразках. Зараз молодь мало знає про вітчизняну культуру та історію. Не дивлячись на те, що нині національний кінематограф практично паралізований, а наші глядачі здебільшого «споживають» зарубіжні картини, зокрема, російські проекти, які не завжди є досконалими, стрічка «Лис Микита» — це те, що потребує українське суспільство — національний анімаційний фільм.

Звертаючись до присутніх, сценарист та постановник мультиплікаційного фільму Володимир Кметик сказав: «Ми намагалися створити такий фільм, щоб він був цікавий не лише підростаючому поколінню, а й всій українській нації... Особливістю стрічки є те, що ми майже не змінювали діалект, що був притаманний українцям за часів Франка. Текст написаний оригінальною українською мовою — красивою, співучою, мелодійною. Хочеться, щоб цей проект став відродженням українського кінематографу, нашої мови, пізнання власної культури. «Лис Микита» складається з 26 частин по 15 хвилин. У майбутньому, я сподіваюсь, національні телеканали будуть транслювати цей фільм для своїх маленьких глядачів».

Професійна, яскрава, красива картинка, яку можна побачити при перегляді, захоплює добротою персонажів. Український «Лис Микита» не поступається діснеєвським стрічкам, кожен із героїв — особливий, по-справжньому колоритний та дуже український. Анімаційна розповідь про пригоди звірят без сумніву сподобається малюкам. Вони найбільше чекали на показ, і, до речі, складали більшу кількість гостей.

Катерина БІЛОКОНЬ, «День»
Рубрика: 
Газета: 

НОВИНИ ПАРТНЕРІВ

Loading...
comments powered by HyperComments