Ми є. Були. І будем ми. Й Вітчизна наша з нами.
Іван Багряний, український поет, прозаїк, публіцист, політичний діяч

Український переклад смислів Корану виклали на сайті Комплексу імені короля Фагда

15 січня, 2013 - 16:33

Переклад смислів Корану українською мовою старшого викладача кафедри релігієзнавства Національного університету «Острозька академія», кандидата історичних наук Михайла Якубовича став доступний в он-лайн режимі. Його виклали на офіційному сайті Комплексу імені короля Фагда з друку Священного Корану (Медіна, Саудівська Аравія), де  2012 року й було підготовлено друковане видання перекладу з арабської мови.

Робота Якубовича містить майже тисячу сторінок, була завершена  2010 року.

«Переклад пройшов усі необхідні процедури перевірки та отримав схвальні відгуки фахівців. Крім арабського оригіналу та перекладу смислів, видання містить й коментарі, узяті з достовірних ранньоісламських джерел та авторитетних середньовічних тлумачень ат-Табарі, аль-Багавві, а також ібн Касіра. При підготовці перекладу суворо враховувалися вимоги, які Комплекс ім. короля Фагда ставить до подібних робіт. Під час мого перебування в Медині 2010 року комісія Комплексу затвердила працю до друку», розповів науковець.

Комплекс імені короля Фагда з друку Священного Корану є однією з найбільш авторитетних коранознавчних інституцій в ісламському світі.

Читайте "День" в Facebook, Тwitter, дивіться на Youtube та підписуйтесь на канал сайту в Telegram!

НОВИНИ ПАРТНЕРІВ