Ми є. Були. І будем ми. Й Вітчизна наша з нами.
Іван Багряний, український поет, прозаїк, публіцист, політичний діяч

Антологію української сучасної літератури перекладено на білоруську

26 квітня, 2013 - 15:44

У Національній Спілці письменників України відбулася презентація антології сучасної української літератури, надрукуваної в білоруському літературному журналі «Дзеяслоў», передає Укр.Літ.

Білоруською мовою перекладено поезії Ліни Костенко, Василя Герасим’юка, Наталки Білоцерківець, Сергія Жадана; оповідання Володимира Даниленка, Олександра Жовни, Богдана Жолдака, Євгенії Кононенко, Любові Пономаренко, Василя Портяка, Василя Трубая.

Прозу українських авторів переклав лауреат Міжнародної літературної премії імені Івана Франка Валер Стралко, поезію – Аксана Спринчан, Міхась Скобла, Андрій Хаданович, Едуард Акулін.

Перекладач Валер Стралко під час свого виступу повідомив, що в Білорусі з великою цікавістю стежать за тим, що відбувається в Україні, тому переклад творів українських авторів викликав схвальні відгуки в середовищі національно свідомої інтелігенції.

“У нас у жодному обласному центрі немає жодної білоруської школи. Білорусь залишається єдиною європейською країною, яка не має вищої освіти рідною мовою. Люди бояться розмовляти на вулицях білоруською мовою, щоб не поставили клеймо націоналіста, тому ми з надією дивимося на Україну, яка не дає втягнути себе назад до колоніального рабства“, – зазначив Стралко.

Київська організація НСПУ готує антологію сучасної білоруської прози в перекладі українською мовою.

Читайте "День" в Facebook, Тwitter, дивіться на Youtube та підписуйтесь на канал сайту в Telegram!

НОВИНИ ПАРТНЕРІВ