Перейти до основного вмісту

Оголошено конкурс на кращий переклад українською вірша з інавгурації Байдена

23 січня, 22:51

Медіацентр «Розмай» оголосив конкурс на найкращий переклад українською вірша Аманди Горман «The Hill We Climb», який вона представила на церемонії інавгурації президента США Джо Байдена. 

Низка ЗМІ проголосили виступ 22-річної поетки одним з найвдаліших епізодів інавгурації, а присутні президентські пари висловили їй своє захоплення, пише Детектор медіа. У вірші йдеться про реальну та незниклу загрозу американській демократії і водночас потужну юнацьку віру у подолання катастрофи.

Оцінюватиме український переклад журі – письменники, видавці, журналісти, режисери, дипломати – яких представлять згодом.

«Ми запропонуємо переможцям нагороди: всенародну славу, ЗМІ, ефір, друк, міжнародне визнання. Надамо і грошову винагороду, з власних ресурсів наразі 5000 грн - майже символічно, для заохочення до творчості, але ми розраховуємо на серйозну донорську підтримку і щодо премій, і щодо подальшого життя перекладу», - зазначили в медіацентрі.

Переклад можна надсилати на адресу info@rozmai.com.ua. Має бути перекладений весь вірш, а не уривок. Також бажано використовувати псевдонім, щоб уникнути конфлікту інтересів. Роботи прийматимуть до 5 лютого.

Delimiter 468x90 ad place

Підписуйтесь на свіжі новини:

Газета "День"
читати