Объявлен конкурс на лучший перевод на украинский стихотворения с инаугурации Байдена
Медиацентр «Розмай» объявил конкурс на лучший перевод на украинский стихотворения Аманды Горман «The Hill We Climb», который она представила на церемонии инаугурации президента США Джо Байдена.
Ряд СМИ провозгласили выступление 22-летней поэтессы одним из самых удачных эпизодов инаугурации, а присутствующие президентские пары выразили ей свое восхищение, пишет Детектор медиа. В стихотворении речь идет о реальной и не исчезла угрозу американской демократии и одновременно мощную юношескую веру в преодоление катастрофы.
Оценивать украинский перевод жюри - писатели, издатели, журналисты, режиссеры, дипломаты - либо представят позже.
«Мы предложим победителям награды: всенародную славу, СМИ, эфир, печать, международное признание. Предоставим и денежное вознаграждение из собственных ресурсов пока 5000 грн - почти символически, для поощрения творчества, но мы рассчитываем на серьезную донорскую поддержку и по премий, и по дальнейшей жизни перевода », - отметили в медиацентре.
Перевод можно направлять по адресу info@rozmai.com.ua. Должен быть переведен весь стих, а не отрывок. Также желательно использовать псевдоним, чтобы избежать конфликта интересов. Работы будут принимать до 5 февраля.