Перейти до основного вмісту
На сайті проводяться технічні роботи. Вибачте за незручності.

Багатомовний Крим: статистика та реальність

05 вересня, 00:00
Рік тому відбулася прем’єра рубрики «Запитання — «Дню», в якій читачі мають можливість поставити запитання журналістам нашого видання. Відтоді рубрика стала постійною, а наші читачі змогли отримати відповіді на запитання, що їх цікавлять, майже від усіх кореспондентів «Дня». Сьогодні власний кореспондент газети в Криму Микита КАСЬЯНЕНКО відповідає киянину Владиславу Комову, якого цікавить мовна ситуація в ЗМІ Кримського півострова.

1. Чи працює в Криму телебачення та радіо українською мовою?

— Як повідомив кореспондентові «Дня» президент ДТРК «Крим» Валентин Козубський, програми основної кримської телевізійної компанії українською мовою складають до 30 відсотків часу мовлення. У складі компанії працює редакція українського мовлення, яка готує програми, що транслюються 2,5 години на тиждень. Крім того, ДТРК «Крим» веде мовлення кримськотатарською мовою, для чого виділено цілий день — щосереди, а також мовами національних менших та інших народів, які були депортовані: німецькою, болгарською, вірменською. Для підготовки цих програм в штаті ДТРК є відповідні редакції. Програми українською мовою ведуть й інші канали та радіо. Так, у ТРК «Чорноморська», як повідомили в її керівництві, програми українською мовою складають до 37 відсотків часу мовлення — це переклади художніх фільмів, а також програми українських партнерів у запису.

Звичайно, як вважають культурологічні кримські організації, такий стан і кількість мовлення державною мовою не може задовольнити потреби Криму. На інших каналах — як от «Жиса», ІТВ, місцеві ТРК, часто програм українською мовою нема зовсім. Крім того, на всіх ТРК, крім ДТРК «Крим», усі програми українською мовою — то, власне, програми не їхнього виробництва, а лише трансляції та запозичення, в більшості випадків — фільми, що перекладені або мають титри українською мовою. Що ж стосується 2,5 години українського мовлення на тиждень на ДТРК «Крим» — то цього, по-перше, явно мало для державної телерадіокомпанії, по-друге, ці програми транслюються вдень та в ранній вечірній час, коли телевізор ще мало хто дивиться, а тому часто складається враження, що власних програм українською мовою нема зовсім. У так званий прайм-тайм — від 18 до 22 години — передачі ведуться зазвичай російською мовою. Місцеві культурологічні організації, партії, вчителі — перш за все української мови та літератури, — ставлять питання перед урядом Криму та Держтелерадіо про значне збільшення часу мовлення державною українською мовою.

2. Скільки газет виходить у Криму українською, кримськотатарською та іншими мовами, окрім російської?

— Як повідомила кореспондентові «Дня» заступник голови Кримського республіканського комітету з інформаційної політики Наталія Каповська, на початок липня 2003 року в Криму було зареєстровано 914 друкованих видань, з яких регулярно виходять 472. Серед зареєстрованих мають виходити українською мовою п’ять газет (без Севастополя, який має свій реєстр, оскільки є містом з окремим адміністративним статусом, як і Київ), російською — 653, двомовних та іншими мовами — 335. Серед україномовних газет у Криму найвідоміша газета-щотижневик «Кримська світлиця», яка має загальнодержавний статус, хоч видається редакцією з великими труднощами. У Севастополі також виходить «Дзвін Севастополя», у Бахчисараї — газета «Думка». Інші газети якщо й виходять, то не мають широкої популярності. Що стосується кримськотатарських видань, то до них слід зарахувати не лише ті, що виходять кримськотатарською мовою — це газети «Къырим», «Яны дунья» («Новий світ»), i кілька журналів, але й двомовні видання та видання, що виходять російською мовою — наприклад газети «Авдет» («Повернення») та «Голос Крыма», кілька журналів.

Загалом за статистикою Крим — унікальний регіон. Навряд чи є ще регіон, може, крім Києва, де серед зареєстрованих видань спостерігалось би таке мовне різноманіття. Так, серед 335 видань, що мають виходити двома та іншими, крім російської, мовами, зареєстровано 115 газет та журналів, які декларують свій вихід українською та російською мовами! Крім того, є такі унікальні видання, які декларують вихід сімома або й вісьмома мовами, наприклад одне видання — російською, українською, татарською (не плутати з кримськотатарською), грецькою, німецькою, англійською, арабською, французькою мовами. Інше видання декларує себе як таке, що виходить російською, українською, англійською, німецькою, французькою, іспанською, кримськотатарською мовами. Шість видань заявили, що будуть виходити російською, українською, кримськотатарською і англійською, а 12 видань — російською, українською та кримськотатарською, російською та кримськотатарською — 15 видань, російською та англійською — 9 видань. Є видання, що декларують вихід (крім згаданих мов) литовською, азербайджанською, турецькою, болгарською, вірменською тощо.

Однак це за статистикою. Такі багатомовні видання якщо і виходять, то досить обмеженими тиражами, поширюються виключно за передплатою чи навіть за окремими списками отримувачів. А якщо підійти до кіосків преси у будь-якому місті Криму, то 99 відсотків з того, що ви зможете купити у вільному продажу, надруковано лише російською мовою. Так реальна практика відрізняється від красивої статистики...

Delimiter 468x90 ad place

Підписуйтесь на свіжі новини:

Газета "День"
читати