А самое большое наказание - это быть под властью худшего человека, чем ты, когда ты сам не согласился руководить.
Платон, древнегреческий философ, епиграматист, поэт, один из родоначальников европейской философии

Из мегаполиса в эдемский сад

В издательстве «Веселка» вышла книга «З Божого саду. Рослини і тварини у Святому Письмі»
10 июля, 2014 - 10:22
«ХРИСТОС — ЛОЗА ВИНОГРАДНАЯ». ВОЛЫНСКАЯ ИКОНА XVIII СТ. НХМ УКРАИНЫ / ФОТО ПРЕДОСТАВЛЕНО АВТОРОМ

Ее автор, известный писатель и кинодраматург Андрей Топачевский, всегда отличался яркой гражданской позицией защитника Природы в условиях постиндустриального мира. Понятие «экологическое сознание» впервые прозвучало именно в его книгах и фильмах. «З Божого саду» — глубокое аналитическое исследование. И в то же время — интригующее чтение. Почти двадцать лет, посвященные автором этому труду, стали приметным этапом в библеистике. Из года в год в журналах и еженедельниках появлялись фрагменты «З Божого саду», и специалисты цитировали его еще до выхода книги.

Как один из основателей природозащитного движения в украинской литературе и кино, А. Топачевский прочел тексты Библии  как естествоиспытатель и открыл даже знатокам, внимательно читающим Старый и Новый Завет, мир Природы, в котором формировалась христианская цивилизация. Читатель Библии обычно обращается к ее морально-этическим заповедям и напутствиям. Книга «З Божого саду...» помогает в этом, направляя наше внимание на природное окружение, в котором жили и подвизались библейские персонажи. Цель — глубже понять Библию, опираясь на реалии, знакомые каждому. Ведь большинство растений и животных, упомянутых в библейских Книгах, встречаем и в Украине. Они, свидетели деяний праотцев и пророков, приближают к нам Святую Землю. В этом — инновация авторского замысла.

Какими плодами питались пророк Моисей, св. Иосиф, Ной, Адам и другие библейские герои? Под каким райским деревом Ева подала Адаму яблоко познания? По каким травам ступали босые ноги праотцов в Эдемском саду? Почему грецкий орех считается деревом из сада царя Соломона и свидетелем его горячей любви? Как попало оно в Украину? Почему миндальная ветка — не только знак весны, но и символизирует свершение Божьей воли? Узнаем, что платан ассоциируется с «мировым древом» еще дохристианских времен. Не случайно Тарас Шевченко в акварели «Циганка-ворожка» изобразил украинскую девушку под ветвями платана... Автор увлекательно рассказывает, как библейские существа, сначала незнакомые, приживались на землях Украины, фигурировали в искусстве, литературе, поселялись в нашем сознании.

Книга отвечает на множество вопросов, поражая широтой знаний, ассоциаций, сравнений. Ее особенность и в том, что А. Топачевский утоляет любознательность читателя короткими эссе. Он создал своеобразную энциклопедию, снабдив библейские тексты современной естественно-научной информацией. Особенное внимание обращено на природные феномены Украины, происходящие от древнего растительного и животного миров.

В наше суетливое время кратких мессиджей, общения чем-то вроде военных шифровок, в мире, забывшем о культуре эпистолярии и лирического созерцания первой звезды, восходов и заходов, книга Топачевского действует на уровне духовного отрезвления. Войди, читатель, в мир первоначал! Книга зовет почувствовать себя не спешащей единицей в ритмах мегаполиса, но личностью — частью красоты Божьего сада и его благодати. Ты счастлив тем, что Бог именно тебя призвал к жизни, тебе подарил сады, леса, воды, весь бегающий, летающий и плавающий Мир. Живи с ним в согласии,  говорят нам тексты Топачевского. Это позиция не только интеллектуала, знатока Библии и Природы, но и — гражданина, защитника своей страны. Листая страницы книги, вспоминаешь щемящий лиризм Лины Костенко: «Мене ізмалку люблять всі дерева, // і розуміє бузинковий Пан. // Чому Верба, від крапель кришталева, // мені сказала «Здрастуй» крізь туман. // Чому ліси чекають мене знову, // на щит піднявши сонце і зорю. // Я їх люблю. Я знаю їхню мову. // Я з ними теж мовчанням говорю».

Оригинальной особенностью издания «З Божого саду», рожденного под крылом Национальной академии искусств Украины, является иллюстративный ряд книги. Тут встретились рисунки средневековых манускриптов с гравюрами европейских мастеров XVI — XVIII ст. Тексты сопровождает живопись — от византийской и украинской иконы, полотен мастеров Ренессанса до украинских пейзажистов XIX ст. Изысканная восточная графика соседствует со строгими научными зарисовками иностранных и отечественных анималистов.  Каждое эссе сопровождают исторические шедевры искусства. Приятным штрихом изобразительного сопровождения текстов стала живописная украинистика: народные картины, знаменитый «Козак Мамай», композиции Марии Примаченко, Катерины Белокур, других гениев нашей культуры. При этом национальное художественное наследие органично вписано в общеевропейский контекст. А обширный комментарий, сопровождающий новеллы с иллюстрациями, — не менее сложная, значительная часть творческого замысла.

Поблагодарим автора и всех, кто поддержал это уникальное издание, что позволяет нам (по названиям новелл-эссе) «улышать голос журавля», ощутить «душистую силу можжевельника», открыть «вершины и бездны» жизни.

Ольга Петрова
Рубрика: 
Газета: 

НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ

Loading...
comments powered by HyperComments