Свобода не может быть частичной.
Нельсон Мандела, южноафриканский государственный и политический деятель

Кто победил?

19 октября, 2012 - 11:49
ФОТО РУСЛАНА КАНЮКИ / «День»

Результаты поединка И. Фарион и В. Колесниченко на ринге в «Большой политике» Е. Киселева (телепередача от 28 сентября 2012 года) вызывают сомнение. Либо ошибся тот, кто производил подсчеты, либо контингент респондентов был подобран соответствующим образом. И. Фарион отстаивала статус украинского языка как единственного государственного, закрепленного Конституцией. Ее оппонент доказывал наличие «жесткой украинизации», от которой якобы страдает русскоязычное население. Но вот факты. Конституционный закон есть, но он работает с минимальной силой. Ни в государственных учреждениях, ни в быту никто из русскоязычных не перешел на украинский. В больших городах русская речь звучит и в органах власти, и в учреждениях, даже в ВР и министерских кабинетах. В школах, конечно, обучают на украинском языке. Но не успевает прозвенеть звонок с урока, как учитель и ученики моментально переходят на более привычный для них другой язык. А когда в какой-то школе учительница порекомендовала ученикам общаться на украинском, то этот факт приобрел политическую оценку и его расценили как притеснение «гражданского права». О нем вспоминал и Н. Азаров, выступая на телевидении. Культивировать родной язык у нас запрещено, как и некоторые другие патриотические ценности, иначе это будет воспринято как «жесткая украинизация» или «национализм».

Социологический опрос засвидетельствовал значительное количество сторонников двуязычия. Это главным образом денационализированное население Востока и Юга Украины. Оно фактически и так живет по новопринятому закону, потому что единственным «источником» украинского языка для него являются в основном вывески на дверях государственных учреждений. Ни украинских газет и журналов, ни книг оно не видит — об этом позаботилась власть, а единичные украинские школы в таких городах родителям придется отстаивать от «оптимизации» в ожесточенной борьбе.

В дополнение к утверждению о языковой дискриминации русскоязычного населения в Украине Колесниченко «вытягивает» идею глобализации, которая якобы делает невозможным существование здесь титульного языка. По-видимому, он не читает газет, в противном случае знал бы, что каждое государство имеет свой титульный государственный язык, по которому должен сдать экзамен любой иностранец, выбирающий это государство для своего проживания. А во Франции требуется также осведомленность об истории и культуре новой родины. Потому что язык — основа национального государства, независимого или порабощенного. Каждая власть заботится о коренном языке своего народа. А наша власть делает наоборот, предоставляя свободу действий украинофобам, таким, как Кивалов и Колесниченко, преступный языковой законопроект которых благословил своей подписью сам Президент.

Антонина МАТВИЕНКО, кандидат филологических наук
Газета: 

НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ

comments powered by HyperComments