Каждый народ познается по его богам и символам.
Лев Силенко, украинский мыслитель, философ, историк, писатель, номинант на Нобелевскую премию

«Медиа-русификация»,

или Кто приучит читать и слушать на украинском языке?
25 октября, 2003 - 00:00

Добрый день, уважаемая редакция!

Обращаюсь к вам по поводу раздражающей меня темы языковой проблемы в Украине. Я — не русофоб и с уважением отношусь к нашим северным соседям, российской культуре, языку, в том числе приветствую их наличие в Украине, но четко осознаю, что на первом месте в нашем государстве должен быть украинский язык. Поэтому хочу акцентировать свое внимание на ситуации в СМИ.

Сначала о ТВ. Несколько последних лет мы наблюдаем засилье российских телепрограмм на нашем ТВ: бесконечные сериалы утром, днем и вечером, различные ток-шоу, часто довольно циничные и вульгарные по своему содержанию, ежедневно предлагаются нам для просмотра. В этих передачах нас обременяют российскими проблемами, пропагандируют российское мировоззрение. Аргументация руководителей украинских каналов, когда им указывают на засилье российских программ, такова: мол, мы — коммерческие каналы и ставим в эфир программы, имеющие соответствующий рейтинг и привлекающие при этом деньги рекламодателей. Некоторые говорят, что, мол, российские программы и фильмы более качественны, потому что в России рекламный рынок в десять раз больше украинского, и — соответственно — в их программы и фильмы вкладывается больше денег. То есть в таких условиях получается как будто замкнутый круг. Большинство украинского населения любит смотреть российские программы, точнее, их приучили к этому еще в советские времена. А кто же приучит украинских зрителей смотреть свои программы и фильмы?

Следовательно — и думаю, что это не только мое мнение, — ситуацию следует урегулировать на законодательном уровне, в первую очередь увеличивая требования к украинским телеканалам относительно повышения количества национального продукта на государственном языке.

Теперь коснусь вопроса украинских FM-радиостанций, если, конечно, их можно назвать украинскими. Зная ситуацию в Киеве и во многих других городах, вынужден сказать, что она очень неутешительна. Украинскую речь от ведущих можно услышать редко, в основном днем, когда слушателей мало. В вечернем же эфире доминирует «великий и могучий». Некоторые станции вообще игнорируют государственный язык. Учитывая то, что FM-станции слушают по большей части подростки и молодежь, этот слой подлежит просто безумной русификации. Я уже даже не говорю о песенном наполнении этих FM-станций, которое, как известно, на 60 — 70% состоит из песен российских исполнителей. Из отечественных можно услышать только трех-четырех исполнителей, преимущественно «раскрученных», «засветившихся» в Москве. А где же остальные? Для них существует «отмазка» под названием «неформат». Так и живем.

Но здесь возникает вопрос. Когда все эти станции получали лицензию на право вещания, в ней был отмечен существенный процент вещания на украинском языке. Так куда же он подевался? Вопрос в первую очередь к Нацсовету по вопросам телевидения и радиовещания, который должен контролировать этот процесс. Также интересно было бы узнать, какая квота установлена для украинских исполнителей?

Далее коснусь проблемы прессы. В последнее время наблюдаю за постоянным появлением на украинском рынке различных газет, роскошных глянцевых журналов. Тематика разнообразная: политика, мода, спорт, природа, отдых, искусство, изучение иностранных языков, женские, мужские, детские издания. Они активно рекламируются, продвигаются на рынок во всех регионах и имеют достаточно внушительные тиражи. И все они выходят на русском языке. Это, не считая многочисленных уже существующих русскоязычных изданий, просто наводнивших Украину. Что-то я не слышал, чтобы в последнее время появилось какое-то интересное украиноязычное издание. Количество украиноязычных газет и журналов в розничной продаже можно пересчитать на пальцах двух или даже одной руки. И они вообще отсутствуют на многочисленных раскладках на улицах и в метро многих украинских городов, при этом Киев не является исключением. А где же создание украиноязычного социокультурного пространства? Где государственный протекционизм по отношению к печатному украинскому слову? Где законы, по которым издателю было бы более выгодно издавать на украинском языке?

С одной стороны, я понимаю, что издатель имеет право выбирать любой язык для своего издания — был бы спрос. Но с другой, — есть осознание того, что при наличии одинаковых условий для русскоязычной и украиноязычной прессы первая будет просто вытеснять с рынка другую, что она успешно сейчас и делает. А утверждение, что победит в первую очередь качественное издание, независимо от языка, просто не выдерживает критики — люди, приученные к русскому языку, будут предпочитать именно его. Стал же деловой еженедельник «Галицькі контракти» выходить также и русском, но я что-то не вижу, чтобы русскоязычный «Бизнес» начал выходить на украинском языке.

Следовательно, своевременным являются создание системы налоговых льгот для печати и распространения украинской прессы. У нас есть Государственный комитет по вопросам информационной политики. Что скажут его специалисты, а также депутаты из соответствующего комитета Верховной Рады?

Построение любого государства невозможно без учета такого фактора, как государственный язык, являющийся цементирующим фактором, который сплачивает представителей титульной нации и национальных меньшинств в одно большое крепкое образование — политическую нацию. Мы хотим, чтобы наши дети ходили в украинские школы, так почему же не даем им возможности читать, слушать, смотреть на украинском?

С уважением Александр ЧЕРНЫШЕНКО, Фастов, Киевской обл.

Газета: 

Добавить комментарий

Image CAPTCHA
Введите символы с картинки


НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ