Свобода не может быть частичной.
Нельсон Мандела, южноафриканский государственный и политический деятель

В плену фантома

Искажать действительность советского прошлого, чтобы усилить свое утверждение о крайне плохом нынешнем состоянии нашего языка, нечестно и несерьезно
19 августа, 2016 - 13:26

Практически в каждой газетной публикации на языковую тему поражает недопустимое сравнение того же содержания: при большевистской власти, даже во времена Валуева, состояние украинского языка было значительно лучше, чем сейчас. Кто в те времена не жил, возможно, такому и поверит. Ведь эти утверждения принадлежат почтенным с точки зрения образования и возраста авторам. А кто был очевидцем того, что делалось, удивится и возмутится такой выдумке. Потому что хорошо помнит, как тогда в городах одна за другой сменяли свой статус школы с украинской на русскую. Как в вузах все предметы преподавались на русском языке. Как изучение украинского языка в школах было необязательным, а учителям-русистам увеличивали зарплату. Как все общественные мероприятия, конференции и т.п. проводились на русском языке. Как в редакциях из авторских текстов изымали исконные слова, не однозвучные с русскими. Как в больших городах использование украинского языка в русской среде вызывало подозрение, потому что это было не общепринято и т.п. Вспоминается, как в одном сборнике, изданном совместно украинскими и российскими языковедами, было напутствие учителям-языковедам: учить детей, что «все лучшее связано с русским языком». Искажать действительность советского прошлого, чтобы усилить свое утверждение о крайне плохом нынешнем состоянии нашего языка, нечестно и несерьезно.

О настоящем состоянии украинского языка в советской Украине тот, кто не знает, может узнать из труда известного ученого-литературоведа и общественного деятеля И.М. Дзюбы «Интернационализм или русификация», написанного в 60-х годах прошлого века во времена расправы власти с шестидесятниками (далее цитируем по изданию 1998 г.).

...Неравенство языков и культур сложилась еще до революции в результате колониального положения Украины. В рассматриваемой работе указано, как проявлялась в Украине русификация в разных сферах жизни. Русский язык использовался в официальных отношениях, профсоюзной и другой общественно-культурной жизни, высшем и средне-техническом образовании, школах, детских заведениях, культурно-образовательных группах и т.п. Цитируем: «В городах Украины в 1958 г. в украинских школах училось всего 21% детей (в 1926 г. — 97%). Даже в столице Украины Киеве в том же 1958 г. всего 22 000 учеников было в украинских школах и 61 000 — в русских» (ст. 153). В больших городах украинские школы исчислялись единицами. Это был настолько скандальный факт, что статистика, которая отображала соотношение школ, была государственной тайной. А сейчас — 90% школ украиноязычные.

Языковой вопрос, как повелось, является составной частью политики высшего руководства государства. Наша власть, к сожалению, не уделяет языковому вопросу надлежащего значения. Президент как-то на ходу артикулировал ст. 10 Конституции, которая провозглашает, что единственный государственный язык в Украине украинский. На этом его причастность к теме исчерпалась. Нет обязательственного распоряжения, контрольных органов, не установлена ответственность за нарушение закона, не включено знание государственного языка в условия разных конкурсов, приема на работу или вуз и т.п.

Что касается нынешней русификации, более мнимой, чем реальной, то в ней, как убеждены языковые патриоты, виновны русскоязычные граждане, которые якобы только делают вид, что являются патриотами, а на самом деле являются пятой колонной. Пущено в ход даже психологическое предостережение против пользования русским языком, поскольку он (этот язык) ведет якобы к примитивизации мышления, разрушает интеллект. В таком же духе другие выдумки. Это разнузданность мысли, не управляемой логикой и сознанием, а основанной на предположениях и эмоциях. Дошло даже до демонизации старых уважаемых в Украине авторитетов. Все такие «спасители» украинского языка создают оппозицию по отношению к национально сознательным гражданам, которая только нагнетает мрак.

В последнее время публикации на рассматриваемую тему становятся слишком воинственными... Надеемся, что до серьезных столкновений не дойдет. Это — только махание кулаками. Может, наша власть увидит, наконец, серьезный пробел в своей политике безопасности — разрушение общества изнутри — и внедрит законодательство, по которому украинский язык станет востребован на каждом шагу. Ведь, например, во Франции слышен только французский язык, хотя там живет половина арабов, а в Германии — где очень много турок — только немецкий. Не только опыт ведения хозяйства нужно перенимать от других стран, но и опыт языкового строительства.

Призрак Кивалова-Колесниченко до сих пор давит на горячие головы «правильных» украинцев, хоть нигде реализации их закона не замечено. Он, как зловещий фантом, непрестанно их преследует и побуждает выпускать пар на страницах газет. Они не хотят замечать того, что произошло в независимой Украине, не обращают внимания на то, что количество украиноязычных увеличилось (по данным социологии), школы — преимущественно с украинским языком преподавания, как и вузы, даже технические факультеты, поднялся уровень книгоиздательства на украинском языке. Грандиозным событием 2016 года был книжный форум в «Арсенале» в Киеве, где 150 издательств представляли свои издания. Возрождаются народные традиции, появилось много песенных групп, скаутских организаций и т.д. — все это показатели распространения украинского языка. Нет ни малейшего основания пророчить близкий апокалипсис, который уничтожит наш язык вместе с государством. Слишком очевиден контраст его состояния до и после обретения независимости.

Антонина МАТВИЕНКО, Киев
Газета: 

НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ

comments powered by HyperComments