Перейти к основному содержанию
На сайті проводяться технічні роботи. Вибачте за незручності.

Эпическая память Дерека Уолкотта

Нобелевский лауреат из Карибов сумел превратить островную культуру в общемировое сокровище
24 марта, 10:33
ФОТО С САЙТА SCROLL.IN

Море — это История.

Д. Уолкотт

17 марта отошел в вечность Дерек Элтон Уолкотт (Derek Alton Walcott) — современный Гомер карибской литературы.

Писатель родился 23 января 1930   г. Дерек Уолкотт, выходец из Тринидада и Тобаго, создал «Илиаду» и «Одиссею» своего народа (поэма «Omeros»). Уолкотт — лауреат Нобелевской премии по литературе в 1992  г. Он получил награду потому, что сумел превратить островную культуру в общемировое сокровище.

Впервые на постсоветском пространстве Д. Уолкотт появился в третьем номере «Иностранной литературы», которая опубликовала его пьесу «День поминовения» (1993). Далее были переводы в других российских журналах: «Новый Мир» (1995), «Звезда» (1997), «Знамя» (1998), «Дружба Народов» (1998) и тому подобное. Нельзя сказать, что творчество Уолкотта — объект постоянной литературоведческой заинтересованности. Писатель принадлежал к замкнутым авторам, которые не хотят мировой славы, которые не имеют гипертрофированного эгоизма. Намного важнее для него — оставаться в своем микромире и делать дело мирового значения.

Уолкотт родился в Кастри (Castries) на острове Сент-Люсия (Saint Lucia) — один из Виндвордских (Windward) островов Антильского архипелага. Бабушки Дерека были «правозащитницами» на Тринидаде, боролись за права порабощенных рабов. В 1953 году семья переезжает на Тринидад, где парень учится сначала в колледже Санта Марии, а со временем — в Университете Вест-Индии в Кингстоне (Ямайка, 1953). Еще студентом он начинает печататься и в 18 лет продает свои стихи, напечатав их как «самиздат». Получив литературную стипендию Рокфеллеровского фонда, Уолкотт работал в Нью-Йорке. Позже стажировался в Англии, а еще впоследствии стал профессором Бостонского университета, где преподавал литературу и литературное творчество.

Недолгое время занимался преподавательской работой на Гренаде и Ямайке. Ямайская культура навсегда нашла себя в его творчестве. Градус ямайского рома перемешался с энергией разгоряченных от жгучего солнца слов. В 1959 г. Уолкотт основывает тринидадскую театральную мастерскую. Именно эта театральная труппа взяла в свой репертуар его лучшую пьесу «Мечты на обезьяньей горе» — сложное социально-психологическое произведение, обнажающее проблему расизма и революции. Вобрав в себя дух карибской культуры и усвоив наследие ее колониального прошлого, Уолкотт стал одним из самых заметных мастеров «мировой литературы», которая вовсе не ограничивается «мертвыми белыми мужчинами», как часто упрекают Г. Блума за его канон самых выдающихся представителей мирового литературного канона.

Д. Уолкотт поставил перед собой задачу чрезвычайно сложную: изобразить свое историческое сообщество во времени, очертить формы национального сознания. Также стоит сказать, что Уолкотт увлекается ирландскими поэтами (В.Б. Ейтс, Ш. Гини), которые смогли сохранить себя в английском языке. Не случайно и то, что поэт назвал свою Нобелевскую речь так: «Антильские острова: фрагменты эпической памяти» (в этой речи выплывает имя Одиссея, а мир Антильских островов наделен особой индийской мистичностью; эта речь поражает углубленностью в географическое пространство, которое в то же время символизируется, становится пространством космогонического мифа).

Во всех его произведениях сквозным предстает образ моря, а постоянные образы-концепты: остров, ветер, камень — переосмыслены в нечистой, языческой политеистической традиции.

The litany of islands

The rosary of archipelagoes

Anguilla, Antigua

Virgin of Guadeloupe

And stone-white Grenada

Of sunlight and pigeons

The amen of calm waters. 1

(«A Sea-Chantey» («Море — песня матроса») из сборника «Посреди зеленой ночи...»).

В 1992 г. Уолкотту была присуждена Нобелевская премия «за блестящий образец карибского эпоса в 64       разделах». «Нельзя сказать, — утверждал Уолкотт в Нобелевской речи, — что история забывается, когда заходит солнце. Именно там, в антильской географии, в растительности я вижу себя. Мой мир — это история моря... это бойни аборигенов, карибов и аруаков... раны истории кровоточат, из них вырастает бессмертник; ничто здесь не может стереть следы на песке, ничто не уничтожит африканскую память — ни копья врагов, ни занесенные от колонизаторов болезни...»

В 2009 году Уолкотт был главным кандидатом на должность оксфордского профессора поэзии, но снял свою кандидатуру после кампании против него. В 2010 году он принял предложение от Университета Эссекса стать новым профессором поэзии в Университете, где он получил почетную докторскую степень в 2008 году.

Порой критики считают, что Уолкотт пишет на английском языке. Но это не совсем так. Его английский — микс, вытворенный с помощью привнесения в стихию английского языка мощных креольских языковых ресурсов. Уолкотт должен был стать Гомером, потому что от этого будет зависеть судьба всего этноса, затерянного в Карибском бассейне. Дерек Уолкотт не случайно отказался от британского гражданства. Он не хотел ехать в имперский центр. Художник слова никогда не чувствовал проблем из-за своей «маргинальности». Для писателя важно другое: быть «голосом маленького тринидадского этноса, увековеченного в эпохе и истории. А история для Дерека Уолкотта — это море...


1

«Сплетіння островів,

Чотки з архіпелагів,

Ангілья, Антигуа,

Діва Гваделупа,

І білокам’яна Гренада

З сонячного світла і голубів,

Амінь із водяних глибин...»

(Перевод з англ. Д. Дроздовского).

Delimiter 468x90 ad place

Подписывайтесь на свежие новости:

Газета "День"
читать