Перейти до основного вмісту
На сайті проводяться технічні роботи. Вибачте за незручності.

Антонім

18 липня, 11:45

34-річний ізраїльтянин Надав Лапід, режисер «Синонімів», відзначених «Золотим ведмедем» у Берліні в 2019, вчинки героя свого третього повнометражного фільму списав із власної біографії. Так само, як і молодий ізраїльтянин Йоав (Том Мерсьє), Надав колись вирішив порвати зв’язки не лише з власною родиною, а й з Ізраїлем, втік до Парижа, відмовився розмовляти на івриті й почав будувати для себе французьку ідентичність.

Йоав спочатку потрапляє в халепу — в буквальному сенсі голий, без грошей і речей у незнайомому місті, потім — у казку, прихищений молодим французьким подружжям, яке майже одразу закохується в красеня-єврея. Подальший розвиток сюжету про кохання втрьох перетворив би історію на цілковиту банальність. На щастя, Лапідові йдеться про зовсім інше.

 Боротьба протагоніста за персональне самовизначення показана через низку вміло застосованих драматургічних і оптичних прийомів. Перше, що купує Йоав — це словник французької, словами з якого сипле наліво й направо, інколи геть недоречно. Камера мчить з героєм, часто будучи спрямованою просто в асфальт, бо хлопець, що викрикує ці синоніми в паризьку бруківку, відмовляється дивитися на міські красоти, поки не розшукає «серце міста». «Ти його можеш не знайти» — зауважує єдиний французький друг, заможний красунчик Еміль. Але герой Тома Мерсьє якраз із тих, кому більше за всіх треба. Він влаштовується на роботу до ізраїльського посольства, але швидко вилітає, бо ставиться до гостей амбасади як до людей, а це для охоронця неприпустимо. Він зв’язується з підпільною організацією єврейських месників, які влаштовують смертельні бойовища з нацистами, але це теж не його шлях, бо Йоав надто добре знає міф про Гектора — хороброго античного воїна, вбитого ще хоробрішим Ахіллом. Він надто щирий, у нього категоричне несприйняття лицемірства що в Ізраїлі, що у Франції — до речі, галльське святенництво Лапід показує в надзвичайно уїдливих сценах курсів для мігрантів, де лунають повчання на кшталт «Чому півень француз? Тому що він сильний, хоробрий і рано встає».

Йоав приречений на самотність у світі суцільних синонімів і фігур умовчання, на конфлікт по всіх азимутах, на відчайдушне грюкіт у зачинені двері. В Надава вийшла оповідь настільки ж смішна, наскільки й пронизлива. І, безумовно, провокаційна, тим паче для української авдиторії — бо наш пошук ідентичності ще не завершено.

***

Синоніми / Synonymes (2019, Німеччина-Ізраїль-Франція, 123`), режисура: Надав Лапід, сценарій: Надав Лапід, Хаїм Лапід, оператор: Шай Голдман, в ролях: Том Мерсьє, Кантен Дольмер, Луїза Шевілотт, Гаель РАЕС, Джонатан Будіна, виробництво: SBS Films, Pie Films, Arte France Cinéma.

 

Delimiter 468x90 ad place

Підписуйтесь на свіжі новини:

Газета "День"
читати