Перейти до основного вмісту

Бестселер від Саддама, який уважно вивчає ЦРУ

26 травня, 00:00

Усім відомо, що Уінстон Черчіль малював пейзажі, Мао Цзедун писав вірші, а Білл Клінтон добре грає на саксофоні. Тепер Центральне розвідувальне управління не виключає можливості того, що іракський лідер Саддам Хуссейн написав роман. «Забіба та Король», — так називається книга, на яку натрапили у крамничці арабської літератури в Лондоні аген- ти ЦРУ, пише «Нью-Йорк Таймс». На звороті видання таємничо зазначено, що вона написана «своїм автором». Незважаючи на відсутність прямих доказів авторства Хуссейна, кілька арабських газет, що виходять друком у Британії, зазначили, що воно не підлягає сумніву. Західні ж фахівці не виключають можливості того, що Саддам принаймні керував роботою «авторського колективу».

У книзі йдеться про романтичне кохання Короля (Хуссейна) та молодої жінки Забіби (іракського народу). Вражений мудрістю й розумом красуні, Король веде з нею тривалі бесіди про Бога, політику, кохання, зраду та волю народу. В риториці літературного героя багато хто бачить яскраві ознаки стилю самого Хуссейна. «Чи потрібен людям жорсткий та суворий лідер?», — запитує він Забібу. «Так, ваша величносте, — відповідає вона. — Людям потрібен жорсткий лідер, щоб вони відчували себе захищеними його суворістю». Стосунки Короля та Забіби залишаються напрочуд цнотливими. Чисте кохання до володаря врешті-решт руйнує її шлюб з жорстоким чоловіком, якого вона ніколи не кохала. Зраджений мерзотник гвалтує жінку. У цій сцені літературні критики та фахівці спецслужб схильні вбачати натяк на напад США на Ірак під час кувейтської війни... Король оголошує негіднику війну, в якій гине й колишній чоловік, і сама прекрасна Забіба. Дата їхньої загибелі — 17 січня — день, коли США почали бомбардування Іраку.

Арабська преса пише, що роман вийшов великим накладом у видавництві, яким швидше за все володіє іракський уряд. Газета «Аль Шарк Аль Авсат» зазначає, що книга користується надзвичайною популярністю. Вона коштує півтори тисячі динарів — біля $1. На звороті видання зазначено, що кошти, отримані від її продажу, підуть на допомогу «бідним та знедоленим». Західні скептики зазначають, що знедолений санкціями іракський народ навряд чи буде витрачати гроші на романи.

Останні сторінки книги описують спробу модернізації режиму та скликання народних зборів. Однак усі промовці врешті-решт дискредитовані. Зокрема, мудрий народ помічає, що аристократ Нурі Халабі (порiвнюється з Ахмадом Халабі, лідером іракської опозиції, що базується в Лондоні) вміє лише виголошувати промови, однак неспроможний захистити свою країну.

Відкритий фінал книги викликає безліч інтерпретацій. Поки у народних зборах тривають чвари, гінці сповіщають про смерть Короля. «Бог — найліпший суддя! — виголошує на його похороні голова народних зборів. — Ми зберемося знову, щоб з новими силами обговорити наше майбутнє». Депутати вигукують: «Хай живе Забіба! Хай живе Народ! Хай живе Армія!». Й ніхто не кричить: «Хай живе Король!».

Поки на один лише переклад книги ЦРУ витратило три місяці. Визначити ж походження та авторство роману буде набагато складніше. Однак спецслужби дуже зацікавлені у розкритті всіх його таємниць. Адже коли йдеться про таку закриту країну, як Ірак, та Хуссейна, про якого кажуть, що він використовує двійників для публічних появ, роман, написаний самим Саддамом, може стати надзвичайно цінним джерелом інформації.

Delimiter 468x90 ad place

Підписуйтесь на свіжі новини:

Газета "День"
читати