Пані Вайра і пані Наталя
Обрання президентом Латвійської Республіки колишньої канадської громадянки Вайри Віке-Фрейберги було зустрінуто багатьма ЗМІ з деякою іронією: ось, мовляв, знову ці балти обрали невідомо кого, тільки щоб показати свою незалежність від Москви, від радянського минулого, від усього російського — адже пані президент, відома поліглотка, якраз російської мови не знає!
Однак пані президент з перших днів свого перебування на високій посаді проявила себе якраз політиком, а не «невідомо ким». Вона пообіцяла з перших днів свого перебування у Ризькому замку почати вивчення російської мови — «і ще невідомо, хто швидше вивчить — я —російську, чи ви —латиську» — звернулася вона до своїх російськомовних співгромадян. (Відомо, пані президент. Ви — російську). І вона відмовилася підписувати закон про державну мову, який викликав нарікання не тільки у російських політиків, але й у міжнародних правозахисних організацій. Відмовилася після розмови із комісаром ОБСЄ Максом ван дер Стулом — просто погодилася із його міркуваннями й виявилася мудрішою за багатьох відомих й досвідчених латвійських політиків, що засідають у парламенті.
Тому що жінка? А може, тому, що виховувалася в іншому, набагато більш толерантному суспільстві? І тому за стилем своєї поведінки якось не схожа на Наталю Вітренко — хоча обидві леді перед політикою займалися наукою.
Однак в різних місцях. І тому пані Наталя обіцяє всіх своїх ворогів відправити до дідька, а пані Вайра дбає про престиж своєї країни і про злагоду між її громадянами. І тому пані Наталя така популярна тут, а пані Вайра буде популярною там. І тому Латвія буде однією з країн, що розглядатимуть колись наше бажання приєднатися до Європи. А не навпаки.
А те, що пані Наталя все своє життя прожила в Україні, а пані Вайра — в Канаді — це факт. Напевне, якби в Канаді все життя прожила пані Наталя — ми б її не впізнали: інша сукня, інша косметика, інший колір обличчя, інші погляди на економіку, інше ставлення до людей і країни...
Тоді варто було б обрати таку чарівну пані президентом. Не соромно було б перед світом.
І перед пані Вайрою.