Перейти до основного вмісту

Олександр Ткаченко: «Держкіно відкрило скриньку Пандори»

Російський серіал отримав посвідчення української картини. Які наслідки це матиме для вітчизняного кіновиробництва?
24 червня, 16:24
ФОТО МИКОЛИ ТИМЧЕНКА / «День»

Днями Державне агентство України з питань кіно видало прокатне посвідчення українського фільму російському серіалу «След», який впродовж тривалого часу йшов на ТРК «Україна». Про це вчора на прес-конференції, присвяченій кінофестивалю «Відкрита ніч – Дубль 18», що відбудеться цими вихідними, розповів генеральний директор «1+1 медіа» Олександр Ткаченко, який є одним з членів журі. За словами Ткаченка, факт видачі прокатного посвідчення у телефонній розмові йому підтвердив голова Держкіно Пилип Іллєнко.

Адаптована для українського ринку версія серіалу називатиметься «Фактологічна (в оригіналі – федеральна) експертна служба: міжнародний відділ кримінальних розслідувань». У картині йдеться про роботу криміналістичної лабораторії, яка допомагає розслідувати злочини. Нагадаємо, що згідно Закону «Про внесення змін до деяких законів України щодо захисту інформаційного телерадіопростору України», який набув чинності 4 червня, в Україні заборонений показ фільмів, в яких міститься популяризація дій силових формувань держави-окупанта, а також тих російських фільмів, що були вироблені після 1 січня 2014 року. Як розповів Олександр Ткаченко, у новій версії серіалу «След» – ті ж самі російські актори, однак відсутня форма одягу російських силових структур та російські автомобільні номери. У прокатному посвідченні вказано: «виробництво ТРК «Україна», 2015 рік». «Фактично, під вивіскою українського серіалу нам пропонують той самий російський серіал, в якому російські силові структури – головні діючі особи, – коментує гендиректор «1+1 медіа». – Якщо Держкіно й далі чинитиме аналогічно, про відродження українського кінематографу й передусім серіального виробництва, на якому базується вся індустрія, можна буде забути. Вітчизняні мовники зможуть легко домовитись з російськими продюсерами про те, щоб перезняти окремі сценки в російських серіалах та змінити назви, адже це набагато дешевше, ніж створювати власний продукт. Зрештою їхні кошти підуть не в український бюджет, не українським акторам і виробникам, а в Росію. Власне в російській серіальній індустрії вже існує усталена практика, коли актори декілька разів знімаються у тій самій сцені в різному одязі. Можливо, за формальними ознаками, російський серіал «загорнутий» в українську назву може відповідати ще не довершеному закону, але по суті – це кричущий випадок подвійних стандартів, які застосовує керівництво Держкіно. Один раз ухваливши таке рішення, Пилип Іллєнко відкриває скриньку Пандори, що перетворить на порожню фікцію його власні тези про необхідність розвивати українську індустрію кіно і серіалів. Нині на різних вітчизняних телеканалах запущено від 160 до 250 годин власного виробництва серіалів. Можливо, нарешті нам вдалося б перервати традицію, що існувала в українському медіапросторі впродовж багатьох років. Однак через подібні рішення весь цей процес може бути призупинено».

Відповідати на закиди Олександра Ткаченка довелося першому заступнику голови Держкіно Андрію Ящишину, який також був присутній на прес-конференції і якого, за його власними словами, інвектива гендиректора «1+1 медіа» заскочила зненацька. «Очевидно, що Держкіно керувалось тим, що серіал відповідає формальним вимогам законодавства, – виправдовується Андрій Ящищин. – ТРК «Україна» отримала від російських продюсерів дозвіл на його адаптацію, тому можемо говорити про те, що тут було залучене українське фінансування. Особисто мене така ситуація не задовольняє. З аналогічними прикрими випадками, коли канали, наприклад, обрізають титри, в яких вказаний рік виробництва серіалу, ми вже неодноразово стикались. Щодо цього конкретного прикладу, то я закликаю повернутися до його розгляду та розібратися. Вважаю, що експертну комісію Держкіно потрібно змінювати – зараз ми готуємо нове положення, в якому буде чітко прописано, хто саме, представники яких фахових кіл матимуть право до неї входити. Вже незабаром там з’являться цілком нові люди. Сподіваюся, що активна громадянська позиція каналу «1+1» дозволить розставити всі крапки над «і». Вже зараз запроваджується система балів, які допоможуть визначати приналежність того чи іншого фільму до конкретної країни-виробника. Ми активно співпрацюємо з каналами й намагаємося знайти консенсус щодо вирішення будь-яких спірних ситуацій, які потенційно можуть виникнути. У нас спільна мета».

За словами Олександра Ткаченка, компанія «1+1 медіа» вже подала офіційну скаргу на рішення Держкіно й сподівається, що до неї долучиться чимало громадських організацій. Якщо ж і це не допоможе, мовник готовий подавати на Держкіно до суду. Відповідаючи на питання про потенційних союзників серед інших телерадіокомпаній, Ткаченко розповів, що вже встиг провести ряд переговорів на цю тему у приватному форматі. І якщо деякі з колег нібито готові підтримати ініціативу «1+1», то інші відверто зізнаються, що будуть грати за тими правилами, які їм запропонує Держкіно.

«День» слідкуватиме за розвитком конфлікту, однак вже зараз можна констатувати, що неспроможність вирішити проблему пропагандистських російських серіалів на вітчизняному ТБ стала справжнім діагнозом як для державних структур, так і для медіаспільноти. Нагадаємо, що парламенту знадобилось більше року, щоб прийняти відповідне законодавство. Скільки часу потрібно, щоб воно нарешті почало працювати в реальному житті, залишається лише здогадуватись.

Delimiter 468x90 ad place

Підписуйтесь на свіжі новини:

Газета "День"
читати