Перейти до основного вмісту
На сайті проводяться технічні роботи. Вибачте за незручності.

3:7 Так оцінює «взаємопроникнення культур» Iван Чиж

Фахівці заперечують
23 травня, 00:00

Однак усе по черзі. «Книжковий сад», як відомо, закладено відповідним указом Кабінету Міністрів України, тобто фактично він є державним заходом. Цьогоріч, як повідомляє нам прес-реліз організаторів, у акції взяли участь 170 фірм з України, Росії, Бiлорусі, та... Туреччини. Серед цього числа як державні, так і приватні підприємства. До речі, як зазначають присутні на виставці російські чиновники, сусідська держава має намір найближчим часом відмовитися від державної форми власності видавництв та передати все у приватні руки. Навіть одвічно централізовані сусіди чітко усвідомлюють, що ефективні ринкові правила ігнорувати не слід. Росію на виставці презентують (за офіційними даними) близько 30 видавництв, хоча візуально важко підтвердити таку їх кількість. Вони розташувалися на тих же місцях, що й минулого року. Більше того — привезений асортимент мало змінився. В контексті неабиякого розмаїття назв книг, вироблених у Росії, це виглядає як лінивство або... ігнорування малоефективного заходу.

На офіційному відкритті Днів книги Російської Федерації Іван Чиж зробив симптоматичну «обмовку», що й задала тон подальшої розмови: «Усе, що ми робимо, — українці — ми орієнтуємося на Росію». Віктор Степанович природно «повністю підтримав» попередній виступ, висловившись більш суттєво: «У свій час Росія підтримала книговидання, так як зрозуміла, що без книги подальшого шляху немає». Чиновники з РФ постійно піднімали проблему демаркаційної лінії — треба зробити так, щоб «книги не знали кордонів». Тут напевно варто згадати дані, що їх наводять українські видавці, книготорговці та державні мужі: за найоптимістичнішими даними понад 90% українського книжкового ринку окуповано (інше слово підібрати важко) продукцією сусідів. За іншими даними — зокрема, депутата ВР Л. Танюка — це співвідношення існує на рівні 1:56! Про які кордони йдеться, втямити важко. Може, треба «дотягти» до 100%?

Ще однією провідною темою стало «взаємопроникнення культур». Щоби краще з’ясувати ситуацію, «День» звернувся з питанням до пана Чижа: «Який відсоток на українському ринку посідають вітчизняні та російські книжки і що у цьому контексті можна сказати про «взаємопроникнення»? Голова Держкому був дуже оптимістичним — виявляється, співвідношення це ілюструється пропорцією 3:7 не на нашу користь. Звідки такі дані, коли усі фахівці вперто наводять вищевказані цифри?

Утім, перспективи є, і пов’язані вони із відповідним Законом, що починає діяти з початку наступного року. Пан Чиж стверджує, що він здешевить українську книгу на 30—40 відсотків. Росіяни майбутню «конкуренцію» підтримують... Цікавилися журналісти й долею співгромадян, що живуть у РФ — що вони читають, що дивляться? Віктор Черномирдін сказав, що плани відкрити україномовний канал в Москві є, але «надо чтоб Украина подсуетилась». Поки що ж суєта продовжується лише на «Книжковому саду». До суботи включно.

Delimiter 468x90 ad place

Підписуйтесь на свіжі новини:

Газета "День"
читати