Перейти до основного вмісту

Талісмани від японців

У Києві відкрилася виставка ляльок окіагарі-кобоші, які є символами стійкості та витривалості
14 жовтня, 15:16

Лялька окіагарі-кобоші — аналог українського Івана-покивана. Але якщо у нас — це дитяча іграшка, то для японців вона має символічне значення. Окіагарі-кобоші — щасливий талісман, символ стійкості та витривалості. Існує традиція — на початку кожного року купувати ляльки окіагарі-кобоші у кількості на одну більше, ніж членів сім’ї. Як вважають японці, це приносить удачу та процвітання наступного року.

— Традиція окіагарі-кобоші походить із префектури Фукусіма, звідки родом і я, — розповів «Дню» перший секретар з питань культури та інформації посольства Японії в Україні Танджі ХІДЕЮКИ, — тому для мене вона не просто іграшка, а частинка культури моєї батьківщини. Ця іграшка досить своєрідна. Хоч скільки б ви намагалися покласти її на стіл — вона завжди підіймається, а тому в окіагарі-кобоші закладено глибинний сенс. Хоч скільки б життя нас  било, ми повинні щоразу підійматися і продовжувати свій шлях»!

Виставка окіагарі-кобоші працюватиме до 25 жовтня у приміщенні бібліотеки Політехнічного університету. Вернісаж функціонує у рамках благодійного проекту японського дизайнера Кензо Такада. Для створення експозиції французькі митці та японські художники манґа нанесли символічні малюнки на білу основу традиційної іграшки окіагарі-кобоші, створеної місцевими майстрами регіону Айдзу, префектури Фукусіма. Цю акцію проводять для підтримки та якнайшвидшого відновлення Японії після аварії на АЕС Фукусіма 2011 року. Окрім того, японські художники манга розмалювали окіагарі-кобоші спеціально для виставки в Україні та надіслали послання з теплими словами підтримки українцям.

— Подібні заходи — це символ взаємопроникнення культур, освітніх і наукових сфер Японії та України. Це запорука майбутньої співпраці між нашими державами заради збереження миру на землі, заради розвитку на засадах вищих цінностей світової цивілізації, — підкреслив проректор із науково-педагогічної роботи Національного технічного університету України «Київський політехнічний інститут» Петро КИРИЧОК.

Спеціальний гість виставки оперна співачка Олена Гребенюк вражена красою ляльок і навіть готова самостійно розфарбувати кілька з них: «Головне в іграшці — це традиція, яка несе в собі символи народу. В нашій країні таких символів не менше. Я рада, що Японія та Україна традиційно допомагають одна одній і зберігають культурну базу, на яку опирається наше життя».

— Я ніколи не чула про цих ляльок, — ділиться своїми враженнями  відвідувачка курсів японської мови Анастасія ГЛАДКА. — Сьогодні вперше їх побачила і хочу детальніше поцікавитися їх історією. Ці ляльки різноманітні й веселі. В них поєднано сучасні і традиційні мотиви. Приємно, що українці матимуть можливість познайомитися з таким видом мистецтва.

— Українсько-японський центр часто організовує виставки, які допомагають нам знайомитися з культурою Країни вранішнього сонця. Зокрема, нещодавно у Музеї Гончара  можна було побачити виставку кімоно,— розповідає Світлана ХВОРОСТЯН, координатор проектів Українсько-японського центру. — Ми представили понад 15 кімоно, а також японські пояси обі. Особливо відвідувачів зацікавило те, що японські пояси до кімоно дуже довгі. Вони сягають від двох метрів і більше! Ми проводили демонстрацію одягання кімоно таким чином, щоб люди зрозуміли, як треба зав’язувати цей пояс. Адже, його не просто обмотують навколо себе, а обов’язково зав’язують на бант. Також у нас були представлені кімоно для весіль та офіційних церемоній. Це була наша перша виставка. Ми зібрали велику колекцію кімоно й вирішили її продемонструвати. Крім того, на виставці був представлений традиційний папір із візерунком ваші. А також традиційні японські ляльки.

Delimiter 468x90 ad place

Підписуйтесь на свіжі новини:

Газета "День"
читати