Мало, але є
Мар’яна Савка про українську книжку — в Донбасі і в усій країніМинулого тижня в Донецьку гостювала головний редактор львівського «Видавництва Старого Лева» поетеса Мар’яна Савка. Видавець приїхала на запрошення клубу-книгарні «Птичкин Дом», програма візиту виявилася дуже насиченою: презентації книг, зустрічі з донецькими школярами і прес-конференція «Українська книга в Україні: національний і міжнародний аспекти». Але нас цікавило ось що: як на сьогодні українська книга почуває себе в Україні і тим більше в Донбасі?
Мар’яна Савка на ринку книговидання з 2001 року: «Все почалося зі збірки Дар’ї Цвек «Малятам і батькам» — мене захопила ідея його випуску, віддати проект до чужих рук стало немислимим. Тоді ми з партнером Юрієм Чопиком вирішили заснувати власне видавництво. Розуміли, що стоїмо на хисткій території: наша країна велика, розкидана, і це певний бар’єр. Але багато перешкод виявляються умовними і ламаються, коли просто починаєш іти вперед і спілкуватися».
Проблеми нашої літератури поетичні й епічні: «Українська книга на території країни — екзотична квітка, яка потрапляє далеко не в усі книгарні. Багато книжкових мереж в Україні — не власність держави або місцевих власників, а бізнес, куплений росіянами. Гадаю, що має бути певна система квотування української книги в книгарнях, хоча б 30%», — вважає Мар’яна.
Ще один шлях до читачів — приватні ініціативи: «Ми вже напрацювали багато зв’язків у всій країні, це несподівані місця, наприклад, мережі ресторацій. Дитячі книги добре продаються у великих торговельних центрах: батькам легко зробити покупку в звичному супермаркеті, а не в спеціальній книгарні», — розповідає видавець.
Господарі торговельних мереж самостійно розподіляють книги в Україні. «І є 90% упевненості, що до Донецька наша продукція взагалі не потрапить, за принципом «тут вона не продасться». У деяких регіонах наші книги краще за все розходяться на заправках. У книгарнях їх просто немає», — дивує Мар’яна. PR-менеджер «Птичкиного Дома» Ольга Голубєва коментує: «У Донецьку українські книги купують, але зрідка. Якби наша клуб-книгарня орієнтувалася лише на комерційні цілі, української продукції у нас було б значно менше. Але я впевнена: така книга має бути на наших полицях, щоб її могли читати в регіоні».
Донецьким школярам Мар’яна Савка презентувала книги «Чи є в бабуїна бабуся?» і «Казка про Старого Лева», дорослі познайомилися з «Мамою по скайпу». Ще видавець «пригостила» дончан «кулінарним бестселером» Дар’ї Цвек «Солодке печиво»: «Тиждень тому отримали з друку. Книга вперше вийшла на початку 1960-х, це десяте, ювілейне видання. За радянських часів збірка виходила мільйонними накладами — це був чи не єдиний підручник з випічки». «Солодке печиво» розходиться як гарячі пиріжки — за дві доби після презентації зі складу взяли 2 тис. примірників!»
Зараз видавництво планує випуск книги про страви галицької кухні. Мар’яна Савка іронізує: «Ми постійно ставимо перед собою надзавдання — в нашій країні тобі просто не дають почити на лаврах, розслабитися. Але українська книга зможе конкурувати за місце в світовій системі координат лише тоді, коли посяде гідну позицію у власній країні».