Перейти до основного вмісту

Зустріти весну з книжкою

«День» пропонує добірку для підлітків
28 лютого, 16:22

«ДІВЧАЧІ ІСТОРІЇ» ВІД ДЖАКЛІН ВІЛСОН

Одна з найвідоміших сучасних письменниць Великобританії — Джаклін Вілсон пише для дівчат та про дівчат, і її книжки користуються неабияким попитом серед читачок віком від 7 до 14 років по всьому світу. В Україні її книжки видає «Навчальна книга «Богдан». У серії «Дівчатка Джаклін» — історії про невгамовну Трейсі Бікер, «дитину-валізу Андреа» та інших. Серед новинок — книжка про Ліззі Рот на Замок... Переклав з англійської Володимир Чернишенко, відомий також своїми перекладами Шела Сільверстейна і Редьярда Кіплінга. Проілюструвала книжки Ганна Осадка, створивши самобутні ілюстрації, які відповідають стилістиці оригінального оформлення британських видань.

Невеличкі книжки у м’яких палітурках — веселі, часом зворушливі, з добрим гумором. Нагадують дитячі особисті щоденники — з багатьма малюнками і роздумами героїнь, шкільними анкетами тощо. Написані від першої особи, що посилює співпереживання читача й гарантує максимальне занурення в історію. Втім, навряд чи це просто солодкаві історії для дівчаток. У книжках письменниця торкається багатьох соціальних тем — сирітства, життя в дитячому будинку, розлучення батьків, матеріальних труднощів у сім’ї тощо. Пише про це авторка чесно, але не згущуючи фарб і без зайвого нагнітання. Радше оптимістично, так, що розумієш: вихід є з будь-якої ситуації, і всі проблеми — тимчасові. Авторка зображає справжніх дітей — не лише веселих та винахідливих, а й часом дратівливих, несправедливих, вередунів. Так, як це є в житті. І це великий плюс, бо, відверто кажучи, спочатку від книжок у рожевих і жовтеньких палітурках очікуєш шаблонних, пунктирних героїв. І в цьому разі приємно помилитися.

ПРО ЕНН ІЗ ЗЕЛЕНИХ ДАХІВ ТА ЇЇ УЯВУ

Нещодавно львівське видавництво «Урбіно» видало в українському перекладі «Енн із Зелених Дахів» канадської письменниці Люсі Мод Монтгомері — однієї з найпопулярніших письменниць наприкінці XIX — початку XX століття. Попри те, що пригоди руденької непосидючої Енн — це вже класика, яка щороку видається мільйонними накладами в США, Канаді, Австралії та Європі, українському читачеві вони практично невідомі. Хоча, скажімо, «Поліанна» Елеонор Портер, яка побачила світ тільки на кілька років пізніше від «Енн...», добре відома українському читачеві й регулярно перевидається.

Сюжет розгортається в Канаді наприкінці XIX століття. Немолоді брат із сестрою, Метью і Марілла Катберти, котрі мешкають на фермі Зелені Дахи, вирішують узяти до себе хлопчика із сиротинця — щоби він допомагав їм по господарству. Але трапилася помилка, і замість хлопця до них приїжджає руденька худорлява дівчинка з безмежною фантазією та непосидючим характером на ймення Енн Ширлі. І відтоді життя на фермі кардинально змінюється. Книжка захоплює з перших сторінок. Змушує усміхатися, сміятися й особисто переживати пригоди Енн. Героїня викликає глибоку симпатію. Помітила, що, читаючи книжку, весь час хотілося цитувати патетичні, сповнені пафосу і романтики, слова Енн про «прірву розпуки» і «я така щаслива, що тут бувають жовтні!». Попри те, що дійсність, у якій живе Енн, незнайома нинішньому юному читачеві, ця книжка залишається актуальною, адже письменниці вдалося майстерно розкрити внутрішні переживання дівчинки, її радощі й печалі, показати, як вона росте. А це — незмінне. Варто відзначити й якісний переклад Анни Вовченко.

Одразу після виходу «Енн із Зелених Дахів» у соціальних мережах й у ЗМІ з’явилися позитивні відгуки на книжку — від представників абсолютно різних вікових груп та читацьких уподобань. Недаремно ж Енн уже понад століття користується популярністю в читачів і, схоже, ще довго нею користуватиметься. В анотації до книжки цитується Марк Твен, який назвав Енн «найзворушливішою і найчарівнішою дитиною художньої літератури від часів безсмертної Аліси».

ЛИСТИ, ШОКОЛАД І ВІРШІ

Львівське «Видавництво старого Лева» має низку книжок, об’єднаних серією «Обережно: дівчатка!». Можна підшукати на будь-який смак. Про деякі з цих книжок «День» уже писав раніше. Серед новинок — «Ганнуся» лауреата Шевченківської премії 2012 р. і «Книжки року Бі-Бі-Сі-2011» Володимира Рутківського. Варто звернути увагу й на книжку 16-річної Олі Русіної «Сестричка». Обидві книжки написані легко і з гумором — якраз те, що актуальне на початку весни.

Дівчатам-підліткам можна порадити серію «Класні історії». Зокрема, новинки — продовження книжки «Друзі за листуванням» Оксани Лущевської «Найкращі друзі», а також збірник коротких оповідань Оксани Сайко «Новенька та інші історії». Гарним подарунком також можуть стати «Шоколадні вірші про кохання» У збірнику — вірші поетів кількох поколінь: Віктора Неборака і Тараса Федюка, Маріанни Кіяновської, Галини Крук, Мар’яни Савки, Дмитра Лазуткіна та інших. Загалом — 17 авторів.

«ЛЮБИЙ ЩОДЕННИКУ...»

Серед новинок видавництва «Грані-Т» — книжка норвезької письменниці та ілюстратора Ніни Елізабет Ґрьонтведт «Привіт, це я!». Як зазначено в анотації — це повість для дітей середнього шкільного віку. Для головної героїні — 12-річної Уди розпочинається непростий період дорослішання, коли всі події та слова сприймаються загострено й видаються більш драматичними, аніж вони є насправді. Усі свої внутрішні переживання Уда виливає на сторінках щоденника. Тут і проблеми з ліпшою подругою, а відтак ревнощі й відчуття самотності, нерозуміння батьків і батьками, проблеми з меншою сестричкою, котра вже дістала своїми вибриками, конфлікт з «бовдуром Стіаном», який страшенно дратує Уду (а зрештою, звісно, виявиться, що Уда в нього трошки закохана) тощо. Власне повість будується у формі приватного щоденника дівчинки-підлітка, в якому описані речі, не важливі з погляду дорослої людини й украй важливі, коли тобі 12 років. Це — книжка про непростий період дорослішання, про першу закоханість, конфлікти й пошук себе і свого місця в цьому світі.

Delimiter 468x90 ad place

Підписуйтесь на свіжі новини:

Газета "День"
читати