Книга «Котел». Вже англійською! Шукайте на «Книжковому Арсеналі»
Відтепер для іноземного читача відкриваються нові можливості в пізнанні справжньої новітньої історії України![](/sites/default/files/main/articles/20042016/tim_8039.jpg)
Маємо прекрасну новину. Сьогодні в редакцію з видавництва приїхали перші примірники книг… «День» не тільки перевидав збірку «Котел» або Справа без терміну давності», що безумовно вже подія, але і переклав її англійською. А це вже сенсація. «A Case without a Statute of Limitations» - саме таку назву має її англомовне видання. Своїми враженнями і думками діляться упорядник, перекладач і автор передмови до англійської версії книги.
«ЦЯ КНИГА СТАЛА ДЛЯ МЕНЕ СПРАВЖНІМ ВІДКРИТТЯМ»
Марина ХИЖНЯКОВА, перекладач-літредактор англомовного книжкового проекту :
- Книга Івана Капсамуна «Котел», або Справа без терміну давності» стала для мене справжнім відкриттям. Я часто читала про резонансні справи Гонгадзе, Подольського, Єльяшкевича, але то були здебільшого невеликі статті, направлені на те, щоб нагадати суспільству про цю трагедію і спонукати «верхівку» нарешті почати діяти і розв’язати ці справи. Ніколи раніше мені не траплялося стільки деталей і фактів стосовно проведеного розслідування у справі чи настільки глибокого аналізу ситуації в країні, яка призвела до цієї трагедії, як можна знайти у книзі автора «Дня». Прочитавши цю книгу, ви дізнаєтеся, чому взагалі стали можливими злочини проти «незгодних», кому вигідно фальсифікувати кримінальні справи, як політики і журналісти спотворювали реалії, «відбілюючи замовників», і, зрештою, зрозумієте, чому безкарність вбиває.
«АНГЛОМОВНИЙ СВІТ ЗМОЖЕ ДІЗНАТИСЯ, ЩО НАСПРАВДІ ВІДБУЛОСЯ І ВІДБУВАЄТЬСЯ В УКРАЇНІ ЗА РОКИ НЕЗАЛЕЖНОСТІ»
Іван КАПСАМУН, редактор політики газети «День»:
- Безумовно, я дуже радий, що новинка «Дня» - «Котел», упорядником якого я є, отримав великий попит в суспільстві і розійшовся швидкими темпами. Фактично через кілька місяців в редакції вже вирішували питання про перевидання книги. І ось тепер – це стало реальністю. Дуже важливо, що люди прагнуть зазирнути далі визначених рамок, тим більше, коли дехто штучно створив свою паралельну реальність і нав’язує її людям. Автори цієї реальності з 90-х, з часів правління другого президента. Чому важливо? Тому Кучма і його люди досі впливають на політику в Україні.
Ми запропонували іншу – реальну історію на прикладі резонансної «справи Гонгадзе-Подольського». Ця трагедія показує – звідки причини сьогоднішніх бід. Смикнувши за неї і поставивши крапку в частині замовників, на що досі не наважився жоден президент, країна зможе встати на інший шлях. Саме цей зв'язок (причин і наслідків) і показується в книзі. Про нього пише і відомий конституціоналіст, один з авторів Конституції України, член Конституційного суду (2006-2015 рр.) Віктор Шишкін в своїй передмові до «Котла». За його словами, причини майданів і війни ми повинні шукати там – в двох термінах Кучми. Поки не розберемося, страждання нас не покинуть.
Але це не все. «Котел» відтепер може прочитати англомовний світ – під назвою «A Case without a Statute of Limitations». Тут передмову з люб’язністю погодився написати відомий юрист-міжнародник, і що дуже важливо – суддя Міжнародного Кримінального Трибуналу з колишньої Югославії (2002-2005 рр.) Володимир Василенко.
КРІМ НОВОГО ВИДАННЯ Й АНГЛІЙСЬКОГО ПЕРЕКЛАДУ КНИГИ «КОТЕЛ», НА АРСЕНАЛІ МОЖНА ПРИДБАТИ Й ПЕРЕВИДАННЯ «КАТАСТРОФА І ТРІУМФ. ІСТОРІЇ УКРАЇНСЬКИХ ГЕРОЇВ», «Я — СВІДОК. ЗАПИСКИ З ОКУПОВАНОГО ЛУГАНСЬКА» ТА «ПОВЕРНЕННЯ В ЦАРГОРОД»
Відтепер для іноземного читача відкриваються нові можливості в пізнанні справжньої новітньої історії України. Відтепер англомовний світ зможе дізнатися, що насправді відбулося і відбувається в Україні за роки незалежності. Чому ми прийшли до війни, які цьому причини і як виходити із ситуації. Маючи таку інформацію, можливо і поради для українців будуть іншими – з більшим знанням української історії і на користь наших інтересів.
«ПРОЧИТАВШИ ЦЮ КНИГУ, ДУМАЮ, ПОРАДИ ПРЕДСТАВНИКІВ ЗАХОДУ БУДУТЬ БІЛЬШ УСВІДОМЛЕНИМИ»
Володимир ВАСИЛЕНКО, юрист-міжнародник, суддя Міжнародного Кримінального Трибуналу з колишньої Югославії (2002-2005 рр.):
– Світова спільнота має бути ознайомлена з цією скандальною історією, суть якої полягає в безкарності людей, які спричинили смерть журналіста Гонгадзе і які своїми діями завдали величезної шкоди демократичному розвитку України. На жаль, західна громадськість не поінформована належним чином, тим більше, що минуло вже багато років.
Вважаю, що оскільки ця ганебна історія не закінчена, українська влада не хоче довести до логічного кінця розслідування цієї справи і покарати винних належним чином, принаймні порушити питання не тільки про кримінальне покарання, а й про моральну відповідальність винних. Тож така книга на часі. Звичайно, ті події не закінчились. Ми відчуваємо їх наслідки і сьогодні, і будемо відчувати, коли не завершиться так, як мала б завершитися ця справа у цивілізованому суспільстві. Безкарність породжує нові злочини. І ця ситуація небезпечна не тільки для розвитку демократичних процесів в Україні, а і в Європі взагалі. Представники Заходу дають нам поради, але вони спокійно ставляться до всіх заходів, спрямованих на відбілювання Кучми, беруть участь у різних форумах, які клан Кучми організовує. Тим самим вони його реабілітують і створюють враження, що, мовляв, цілком пристойно мати бізнес і справи з людьми, які спричинили гальмування нормального цивілізаційного розвитку України. Завдяки тому, що ця робота вийшла англійському, громадськість на заході принаймні матиме змогу бути більш поінформованою.
Ця праця присвячена одному негативному аспектові діяльності клану Кучми. Але і в гуманітарній сфері була завдана колосальна шкода Україні – за Кучми був ухвалений недолугий закон про ратифікацію Європейської мовної хартії, і євроатлантичному курсу України була завдана величезна шкода. Мені здається, що ми до кінця не зрозуміємо, у якій пастці ми опинились через оту багатовекторну політику руйнації української держави і суспільства. Кучму часто виправдовують тим, що він будував державу і створював сильні інститути. Так, але він будував російську Україну. І ми зараз відчуваємо наслідки його діяльності.
До речі, не на рівні також і так звана українська еліта, яка пасеться біля «годівниці» фонду Кучми. «Підгодовуючись» і за кошти цього фонду видаючи свої твори і реалізуючи різні проекти на гроші, які, власне кажучи, клан Кучми заробив я б не сказав що зовсім праведним шляхом.
Випуск газети №:
№72-73, (2016)