Украинская гуманитарная политика — миф или реальность
Почему читаем и смотрим «российское»?С удовольствием присоединяюсь к дискуссии, вызванной публикацией письма «Свобода слова по-диетически» («День»№14 от 28.01.2000). Отношение автора письма к интервью Ольги Герасимьюк («День» от 31.12.99) достаточно интересно и вызывает неоднозначные чувства. Но при всём уважении к творчеству и таланту (подтверждённому и престижными международными наградами и зрительской популярностью в Украине) пани Герасимьюк не могу поддержать ёё точку зрения на наше ТВ как телезритель и на вопросы гуманитарной политики, как гражданин.
К сожалению, вопросы построения национального государства и культурной политики у нас сводятся к принципу «Повернення на природній шлях розвитку Європейських націй» провозглашенному в 1990—1991 гг. и назойливо декларируемому довольно значительным числом людей, избравших профессию отечественных пророков. Их основной аргумент — в Восточной Европе идут тем же путем и с довольно неплохими результатами. Соответственно, проблема соотношения прав человека и национального государства и «якобы второсортности нашей культуры» на украинском ТВ (и в Украине вообще) однозначно решена в пользу приоритета прав человека (де-юре), а де-факто — в пользу прав национального государства и, соответственно, в пользу национальной культуры — как первостепенной и первосортной (хотя, по-моему, на Земном шаре культуры второго сорта, как и осетрины второй свежести просто не бывает).
Для подтверждения нашей «європейськості» достаточно подсчитать количество употребления слова «национальный» на одну полосу газетной площади (или минуту теле-радиоэфира), по числу которых за последние 9 лет мы обогнали всё цивилизованное человечество в лице стран Европейского континента.
Как всегда у этого процесса есть и обратная сторона — газета «Вечірній Київ», которая в 1992 году перейдя с двуязычной только на украинский значительно потеряла в тираже. А есть ещё книжные раскладки, заполненные русскоязычной литературой, русскоязычные или российские СМИ с их жуткими высокими рейтингами (у кого есть российские каналы, те почти не смотрят отечественные) и страшное сокращение тиража украиноязычной литературы и прессы. Самое интересное, что массовых всенародных акций протеста против «информационной экспансии» вроде бы и не видно. Даже в «Столиці Українського П’ємонту» — во Львове ширпотребные российские детективы имеют довольно высокую популярность. А эти вещи объясняются просто:
— Украина все более отстает в качестве и объеме информации и развитии информационной инфраструктуры по сравнению с западными и восточными соседями;
— отсутствие ярких личностей в СМИ и литературе (Ольга Герасимьюк, Оксана Забужко, Юрий Андрухович и прочие — приятные исключения.);
— объективно существующий в силу разных причин русскоязычный рынок продукции СМИ и литературы (25% населения Украины — этнические россияне).
Для подтверждения этого обратимся к цифрам. Обеспеченность персональными компьютерами (6 на тысячу жителей) в 3 раза ниже, чем в России, Болгарии, Хорватии, в 20-30 раз ниже, чем в развитых странах Европы. (За 1998—1999 гг. на украинском рынке продано приблизительно 300 тысяч компьютеров — не очень хорошие показатели для такой страны). То же самое и с Интернетом. Такая же ситуация на рынке печатных изданий. Выпуск ежедневных газет на всех языках (50 экземпляров на тысячу населения) также в 2,5 раза ниже, чем в России, и в 6-7 раз ниже, чем в Западной Европе . Спрос на информационную продукцию есть — предложение украинских производителей недостаточно (почему — разговор особый). А рынок, как и природа, пустоты не терпит — поэтому и читаем, и смотрим российское, поскольку 95% населения понимает русский язык (империя постаралась). Если бы с детства знали и понимали польский или английский — с удовольствием потребляли бы информационную продукцию этих стран.
А пока — имеем то, что имеем — знаем два языка, что пока является неплохим ресурсом при трудоустройстве (можем работать по всему СНГ). При такой ситуации всё упирается в квалификацию и профессионализм не отдельно взятого телеведущего («звёзды» всегда были и будут), а общий уровень организации команды, «делающей телеканал». Популярность — это показатель эффективности общей организации работы людей, начиная от продюсеров, менеджеров, маркетологов и PRщиков до операторов и гримеров. Ко всему прочему это сильные тенденции инновации, постоянный отбор кадров среди молодёжи (см. Голливуд или медиаимперии Запада) + увеличение числа программ в режиме реального времени (и прямого эфира). Лучше всего результаты такой информационной стратегии видно на кабельном либо спутниковом ТВ, где транслируется 40—80 телеканалов и у зрителя есть реальная свобода выбора. Но поскольку число общенациональных каналов равно трём, и серьёзного увеличения их количества в ближайшем будущем не предвидится, а массовое развитие кабельного ТВ по всей Украине — что-то среднее между сказкой и утопией — то смотрите пока то, что есть (пока не запретили) и не ждите изменений.
Выход напрашивается сам собой — сложившуюся ситуацию нужно использовать с выгодой для Украины, а не бороться с ней. Подтверждают это каналы «1+1» и «Интер», которые сотрудничают и с Западом, и с Востоком, не боятся русскоязычных программ и фильмов и опережают по популярности официозный УТ-1. На нашем рынке печатной продукции — полный провал. По сравнению с 1998 годом украиноязычные тиражи упали вдвое. За 1999 год в Украине издано 34 млн. экземпляров книг, из них на украинском языке — 18 млн. ( на рынке на одну украинскую книгу — 4 русскоязычных, из которых 3 российско-беларусский экспорт, в результате чего из Украины вывозится ежегодно минимум 500 млн. грн.). Учитывая то, что из украинских книжек 20% — брошюры от 10 до 40 страниц, 60% — детская литература и учебники и только 20% — серьёзная литература (на 2/3 переводная), такой спрос на импортные издания вполне понятен. И если только 10% украиноязычных книжек — самоокупаемые издания (остальные — меценатство и государственная поддержка), то о рентабельности отечественного рынка и его наполнении говорить не приходится. Из этих статистических данных о количестве и качестве (особенно в цене) печатной продукции в Украине можно сделать вывод о том, что украинские издательства не могут закрыть русскоязычный рынок. В то же время многие интересные украинские книги выходят смехотворными тиражами и не могут удовлетворить читательский спрос. Апофеозом ситуации стали разговоры среди заинтересованных кругов о том, что дешевле завезти украинский шрифт в российскую типографию, создать в России частное предприятие, напечатать тираж там, и продать его на книжном рынке в Киеве, чем заниматься этим бизнесом здесь. Все расходы — 2% таможенных сборов с заявленной суммы , если вы субъект частной предпринимательской деятельности + транспорт и место на Петровке. Для украинской фирмы такие расходы составят транспорт и 20% растаможки (если тираж отпечатан за границей) + 40% НДС в любом случае. Книгоиздатели вспоминают «незлим, тихим словом» Закон Украины «Про видавничу справу» от 7.06.1997г. и потихоньку исчезают как вид. В общем, уникальная ситуация на рынке может принести деньги всем её участникам (государству в виде налогов, потребителям (качественная продукция) и авторам в виде гонораров и славы), если к ней по-умному подойти. Традиционные инструменты вроде тотальной мобилизации всей «свідомой інтелігенції» для построения «правильного» национального государства в информационной сфере, официозной декоративной дерусификации и прочий примитив требуют затрат, и выгода будет минимальной даже в финансовом плане (см. сегодняшнюю ситуацию). Требуются новые инструменты и инновации в культурной сфере, требуются менеджеры гуманитарной сферы и прочие современные специалисты в этой тонкой области, которых у нас не хватает, но это не означает, что их вообще нет.
Из всего сказанного можно сделать вывод, что требуется выработка стратегии всеми участниками украинского гуманитарного рынка, пока их не превратили в инструменты извлечения прибыли другие более активные игроки (?) высшего уровня.
P.S. Я хороше владею украинским языком, но думать и писать мне удобнее на русском.
Выпуск газеты №:
№41, (2000)Section
Подробности