Кожен народ пізнається за його богами та символами.
Лев Силенко, український мислитель, філософ, історик, письменник, номінант на Нобелівську премію

«Carpe diem»

У Львові побачили світ «Афористичні етюди» Андрія Содомори
7 липня, 2017 - 13:55
ФОТО ПАВЛА ПАЛАМАРЧКУКА

Нещодавно у видавництві «Апріорі» вийшли «Афористичні етюди» письменника Андрія СОДОМОРИ. А 5 липня у Львівській обласній бібліотеці для юнацтва відбулась презентація видання. Це продовження книги  «Наодинці зі словом», що вийшла друком у львівському видавництві «Літопис» ще 1999 року. У»Афористичних етюдах» Андрій Содомора  запрошує до мандрівки стежками афоризмів та до невимушеної бесіди на тему того чи іншого афоризму. Книга складається з 110 висловів. 

«Перший афоризм, з якого розпочинається книга,  — «Carpe diem» — лови день. Ми часто не задумуємось про те, як швидко проходить час — він нас надгризає, як вказано в наступному афоризмі. І залишається тільки те, що ми не змарнували і встигли зробити», — каже модераторка презентації Марія ЯСТРЕМСЬКА. Вона також  у вступній частині наголосила на афоризмі «Мають свою долю і книги»: «Книги насичують людей, і від того, які потраплять до рук, залежить їхнє життя». Автор зі свого боку доповнив: «Не тільки книги мають власну долю, а також і люди мають певні книги. Тобто і книги обирають людей». Модераторка переконана, що на книгу чекає гарна доля, а також на тих людей, що її прочитають.

Андрій Содомора зробив акцент на вислові «Carpe diem»: «Те, що найбільше відрізняє нас від античних людей, — ставлення до часу. Тоді була надзвичайна повага до часу. Вони бачили «вухами», — говорить автор. — Тобто коли вони щось чули, то перед ними поставали дуже цікаві картини. За Carpe diem стоїть неймовірний світ філософії, світ почуттів, образів та ритмів».

Автор книги називає ще один афоризм: «Праця перемагає все», який підлаштований під наше розуміння. Праця праці — нерівна.  Хоч ти гаруй, але якщо ця праця шкодить природі, і якщо в тій праці є більше зла, ніж добра, то вона доведе до того, до чого ми довели сьогодні планету.

Серед усіх афоризмів автор виокремлює вислів грецького комедіографа Менандра: «Якою ж прекрасною є людина, якщо вона — людина!». «Шлях до людини дуже важкий, — вважає Андрій Содомора. — В античні часи  скульптура «промовляла» про людину, яка споглядає на небо. Це вже людина, яка знайшла свою крихту іскри Божої. Але багато істот дивляться на землю, шукаючи поживу, а людина звернула свій погляд до зоряного».

Серед заголовків є багато запозичень із Вергілієвої «Енеїди». «Вергілій — геніальний поет, тому що у нього простежуються величні рядки, на яких виховувалась Європа», — нагадує Андрій Содомора.   

«Є вислів «Наше життя — коротке», до якого Сенека робить ремарку: «Життя — не коротке, ми його робимо коротким», — каже Андрій Содомора. — Те, що ми живемо, — це лише точка чи навіть менше. Але як дивовижно: у цій точці наше дитинство, молодість, зрілі літа та старість. Ця точка — безмежна. І якщо ми зрозуміємо, що це лише точка і боротимемось в цей час, то Сенека каже, що Бог нам дав колосальний простір для праці. Наша доба як ніколи — розтратна. Ми не тільки самі витрачаємо час, але ми так влаштували наше суспільство, що кожен намагається вихопити цей час якомога більше».

Редактор книги, кандидат філологічних наук, доцент кафедри зарубіжної преси та інформації факультету журналістики Львівського університету імені Івана Франка Тетяна ХОМЕНКО зазначає: «Дуже цікавими є роздуми людини, яка має дуже спостережливе око, яка відповідальна за кожне слово — чи це перекладне, а чи авторське. Перекладне — це пошук відповідного слова, яке б найкраще передало думку автора, що перекладає Андрій Содомора. Авторська — це теж відповідальна робота зі словом. «Афористичні етюди» — багатий життєвий досвід, що з’єднався із досвідом античних попередників. Це той твір, який налаштовує на внутрішній монолог, і який викликає на діалог з читачем. Сучасні технології дають можливість вивести «Афористичні етюди» на новий рівень — творення метатексту, оскільки етюди «запрошують» до спілкування в товаристві. Це те спілкування, що прокладає шлях до народження нових ідей. Найбільш уживаним розділовим знаком є трикрапка, що дає змогу читачеві приєднатися до бесіди і продовжити роздуми. Це буде чудове співтворення».

Юрій НИКОЛИШИН, директор видавництва «Апріорі», так пояснює важливість книги: «Античність багата, перш за все, своєю афористичністю. Афоризми зцілюють душі. Це, як на мене, відповідник математичної константи у літературі. І практичне використання для нас є дуже цінним. Відтак і книга є глибокою джерельною базою для роздумів та пошуків».

Оксана ГРУБА, Львів
Газета: 

НОВИНИ ПАРТНЕРІВ

comments powered by HyperComments