Перейти до основного вмісту
На сайті проводяться технічні роботи. Вибачте за незручності.

Як би Молочному «пельку стулити»?

10 червня, 00:00

У Фейсбуці користувачі виставили відео нібито гумористичного монологу якогось Андрія Молочного з «Камеді клабу», який вирішив погуморити на тему української мови.

Автор повідомив, що він виховувався в Коростені Житомирської області в часи, коли українській мові мало приділялося уваги і він у своїй провінції її не вивчив. І тепер йому, бідному, тяжко жити.

До сповідей подібних мовних страждальців ми вже звикли, і на них не варто було б звертати увагу. Але артист (певне, так його треба називати?) вирішив розвинути ідею. Із «шутками-прибауткамии» він доводить, що українська класно звучить, коли йдеться про сільськогосподарське виробництво, а от згадки про нанотехнології українською вже ріжуть вишукане артистове вухо. Це все не тому, що він невіглас і погано вчився у школі, не вивчав мови. А все тому, що українська якась вторинна, якась недомова.

Одним із вагомих аргументів була згадка про українське дублювання. Мовляв, коли Брюс Віліс приставляє до скроні злочинця пістолет і каже: «Стули пельку, бовдуре!» — то для коростенського артиста серйозне кіно перетворюється на комедію. Тут згадуються російські напівграмотні шовіністи, у яких будь-яка слов’янська мова викликає сміх, бо вона виглядає як зіпсована російська. Але Молочний зі своїми геканнями та шоканнями аж ніяк не тягне на росіянина. Такий собі сучасний Голохвастов. Ось так, пожартувавши трохи, артист закликає вчитися. І це чи не єдина думка, яка не викликає заперечення. Можливо, хтось із глядачів зробить висновок, що не варто наслідувати артиста в його невігластві, а треба вивчати мови.

Цікаво, чи знайдеться хтось серед керівництва каналу, де виходить «Камеді клаб», хто б пояснив коростенському артистові, що подібного роду гумор видає з головою його провінційні комплекси? І що місце такому гумору — не на екрані телевізору, а на коростенському базарі, серед тих, хто там нелегально торгують самогоном і солоними огірками. Чи краще просто процитувати улюблену фразу із Брюса Віліса близькою йому російською: «Закрой пасть, болван!»?

Delimiter 468x90 ad place

Підписуйтесь на свіжі новини:

Газета "День"
читати