А самое большое наказание - это быть под властью худшего человека, чем ты, когда ты сам не согласился руководить.
Платон, древнегреческий философ, епиграматист, поэт, один из родоначальников европейской философии

«Языковые» впечатления от Одесчины

Изучение украинского языка и возобновление его в правах является наилучшей гарантией мира и стабильности в регионе
22 июня, 2018 - 11:17

В этом году впервые побывал на Дунае. Назад вез книжицу Тамилы Кибкало из Измаила с символическим названием: «Дві мови — два крила». Для автора, чьи родовые корни происходит из Харьковщины, такая двуязычность является закономерной. В любом случае не осуждаю пани Тамилу — наоборот считаю, что она достойна похвалы за то, что в условиях русскоязычного Измаила сохранила свой украинский поэтический космос. Потому что кое-кто, приехав на Дунай из Житомирщины или Подолья, забывает украинскую на протяжении года.

Но именно эта книжечка натолкнула на мысль: не следует ли нам чаще говорить о технологиях языкового возрождения? Потому что «два языка — два крыла»  это, на первый взгляд, полностью приемлемая формула для юго-востока. Ведь когда идет речь о двоих крыла, то как минимум, одно из них является украинским. Тем более, что если бы мы не отстояли Восток и Юг в войне с Россией, то путинская команда начихала бы на второе «крыло», им хватило бы и одного. Но мы не московиты — толерантность у нас в генах. Уважаем языки народов, рядом с которыми живем. А также ценим взнос россиян, которые воевали за Украину. И потому имеем право на гибкую языковую политику в зависимости от региона. На первый взгляд, 50% украинского — это не так уж и плохо. Конечно, в Измаиле, Одессе, Болграде не будет так, как во Львове. И украинцы никогда не повторят подходы времен румынской оккупации, о которой до сих пор помнят пожилые люди Придунавья. И советский период не повторится, когда представители многих национальностей Буджака не имели возможности изучать родной язык. Но важно, чтобы и украинский языковой сегмент в городах и селах Бессарабии был заметным, а главное — не ущемлялся. Так ли оно в настоящий момент?

Поразило отсутствие языка на улицах и небольшое количество украиноязычных вывесок в городе. Хорошо, если их наберется 5%; а когда-то же даже в Ялте я фиксировал 25%. Например, «Реэстрове казацтво». Понятно, какие там казаки. И в Белгород-Днестровском увидел подобное: «Экологично, безпечно та чисто». А еще много колоритных неукраинских названий: «Византия», «Венеция», «Французские блинчики», «Армянский лаваш», «Немецкие окна», «Двери Белорусcии» и тому подобное. Трудно в таких условиях развивать украинство.

ОДЕССА ИСПОЛЬЗУЕТ СВОИ ДАВНИЕ «ЦИВИЛИЗАЦИОННЫЕ  ЛЕКАЛА»

В то же время отмечу, что в самой Одессе ситуация с вывесками лучше. Их там что-то около 50%, и они свидетельствуют о попытке власти гармонично соединить два языка. Например, большими буквами пишется «Перукарня», а меньшими по-русски: «Парикмахерские услуги» и детализируется, какие именно. Или тройное: «Меблі/Мир мебели/Меблі», «Взуття/Мужская обувь/Женская обувь». Или такое сочетание: «Мийка «Сияние», «Продукты «Мрія». Где-то преобладает украинский, а где-то русский. Например: киоск называется «Кофе», но рядом установленная доска, на которой мелом выписанное меню по-украински. То есть, есть попытка придерживаться хотя бы какого-то языкового паритета. В других городах: Донецке, Луганске (до оккупации), Запорожье такого не замечал. Там или украинская, или русская. По этому поводу один интеллигентный одессит сделал разъяснение: город опирается на свои давние «цивилизационные лекала». Ведь когда Одесса начала активно строиться, рядом селились украинцы, россияне, евреи, греки, Молдова, болгары. Говорят, что даже албанцев в Одессе есть около трех тысяч. Причем, все свои, буджацкие. Такого этнического разнообразия не негде в Украине, поэтому языковой толерантности в Одессе больше, чем было в Севастополе на момент появления «зеленых человечков». Ведь база двух флотов была нашпигованома отставными русскими офицерами. А они пользуются другими «лекалами» — сугубо имперскими. Там сработало, а вот шансы навязать «русский мир» одесситам значительно меньшие, хоть в Кремле об этом мечтают.

ДРУЖБА ЛЖИ НЕ ПРЕДУСМАТРИВАЕТ

Так бы и жить «Придунайской Швейцарии» или «Жемчужине у моря» в мире и согласию, подавая пример другим регионам, но некоторые вещи настораживают. Прежде всего это засилье пророссийских СМИ. Много местных смотрят русское телевидение. А еще в Одессе перестало действовать «Просветительство». То есть созданы не наилучшие условия для функционирования второго языкового «крыла». И хотя в Одесчине пришлось общаться с замечательными людьми разных национальностей (болгарами, албанцами, россиянами), которые благосклонно относятся к украинскому языку, все же, не оставляло ощущения, что здесь и мир шаток, и украинский язык загрожена.

Болгарский, румынский, гагаузский, албанский языки только потому и изучаются в школах, что Украина удосужилась на возобновление независимости. Не было бы «критической» массы украинского языка, то не было бы и самой независимости. Длительная бы русификация, вероятнее всего, деэнеровского разлива, потому что даже советская модель «интернационализма» была бы тормозом для осуществления планов нынешней кремлевской верхушки. Так что изучение украинской и возобновление ее в правах (а это не только вывески, но и полноголосое звучание в быту) есть или не наилучшим залогом мира и стабильности в регионе. А для этого нужно решительнее бороться с проявлениями сепаратизма, шовинизма, украинофобии и не жадничать на нормальное финансирование проукраинских СМИ. А еще на путешествие детей разных национальностей по Украине. Любые другие замысловатые способы «гармонизации» междунациональных отношений в обрусевших регионах обойдутся государству на порядок дороже.

Сергей ЛАЩЕНКО
Рубрика: 
Газета: 

НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ

Loading...
comments powered by HyperComments