Первый попавшийся лжец и обманщик может развалить целое государство, тогда как упорядочения вещей даже в одном доме невозможно без благодати Божией.
Иван Мазепа, украинский военный, политический и государственный деятель, Гетман Войска Запорожского

«Языковые» впечатления от Одесчины

Изучение украинского языка и возобновление его в правах является наилучшей гарантией мира и стабильности в регионе
22 июня, 2018 - 11:17

В этом году впервые побывал на Дунае. Назад вез книжицу Тамилы Кибкало из Измаила с символическим названием: «Дві мови — два крила». Для автора, чьи родовые корни происходит из Харьковщины, такая двуязычность является закономерной. В любом случае не осуждаю пани Тамилу — наоборот считаю, что она достойна похвалы за то, что в условиях русскоязычного Измаила сохранила свой украинский поэтический космос. Потому что кое-кто, приехав на Дунай из Житомирщины или Подолья, забывает украинскую на протяжении года.

Но именно эта книжечка натолкнула на мысль: не следует ли нам чаще говорить о технологиях языкового возрождения? Потому что «два языка — два крыла»  это, на первый взгляд, полностью приемлемая формула для юго-востока. Ведь когда идет речь о двоих крыла, то как минимум, одно из них является украинским. Тем более, что если бы мы не отстояли Восток и Юг в войне с Россией, то путинская команда начихала бы на второе «крыло», им хватило бы и одного. Но мы не московиты — толерантность у нас в генах. Уважаем языки народов, рядом с которыми живем. А также ценим взнос россиян, которые воевали за Украину. И потому имеем право на гибкую языковую политику в зависимости от региона. На первый взгляд, 50% украинского — это не так уж и плохо. Конечно, в Измаиле, Одессе, Болграде не будет так, как во Львове. И украинцы никогда не повторят подходы времен румынской оккупации, о которой до сих пор помнят пожилые люди Придунавья. И советский период не повторится, когда представители многих национальностей Буджака не имели возможности изучать родной язык. Но важно, чтобы и украинский языковой сегмент в городах и селах Бессарабии был заметным, а главное — не ущемлялся. Так ли оно в настоящий момент?

Поразило отсутствие языка на улицах и небольшое количество украиноязычных вывесок в городе. Хорошо, если их наберется 5%; а когда-то же даже в Ялте я фиксировал 25%. Например, «Реэстрове казацтво». Понятно, какие там казаки. И в Белгород-Днестровском увидел подобное: «Экологично, безпечно та чисто». А еще много колоритных неукраинских названий: «Византия», «Венеция», «Французские блинчики», «Армянский лаваш», «Немецкие окна», «Двери Белорусcии» и тому подобное. Трудно в таких условиях развивать украинство.

ОДЕССА ИСПОЛЬЗУЕТ СВОИ ДАВНИЕ «ЦИВИЛИЗАЦИОННЫЕ  ЛЕКАЛА»

В то же время отмечу, что в самой Одессе ситуация с вывесками лучше. Их там что-то около 50%, и они свидетельствуют о попытке власти гармонично соединить два языка. Например, большими буквами пишется «Перукарня», а меньшими по-русски: «Парикмахерские услуги» и детализируется, какие именно. Или тройное: «Меблі/Мир мебели/Меблі», «Взуття/Мужская обувь/Женская обувь». Или такое сочетание: «Мийка «Сияние», «Продукты «Мрія». Где-то преобладает украинский, а где-то русский. Например: киоск называется «Кофе», но рядом установленная доска, на которой мелом выписанное меню по-украински. То есть, есть попытка придерживаться хотя бы какого-то языкового паритета. В других городах: Донецке, Луганске (до оккупации), Запорожье такого не замечал. Там или украинская, или русская. По этому поводу один интеллигентный одессит сделал разъяснение: город опирается на свои давние «цивилизационные лекала». Ведь когда Одесса начала активно строиться, рядом селились украинцы, россияне, евреи, греки, Молдова, болгары. Говорят, что даже албанцев в Одессе есть около трех тысяч. Причем, все свои, буджацкие. Такого этнического разнообразия не негде в Украине, поэтому языковой толерантности в Одессе больше, чем было в Севастополе на момент появления «зеленых человечков». Ведь база двух флотов была нашпигованома отставными русскими офицерами. А они пользуются другими «лекалами» — сугубо имперскими. Там сработало, а вот шансы навязать «русский мир» одесситам значительно меньшие, хоть в Кремле об этом мечтают.

ДРУЖБА ЛЖИ НЕ ПРЕДУСМАТРИВАЕТ

Так бы и жить «Придунайской Швейцарии» или «Жемчужине у моря» в мире и согласию, подавая пример другим регионам, но некоторые вещи настораживают. Прежде всего это засилье пророссийских СМИ. Много местных смотрят русское телевидение. А еще в Одессе перестало действовать «Просветительство». То есть созданы не наилучшие условия для функционирования второго языкового «крыла». И хотя в Одесчине пришлось общаться с замечательными людьми разных национальностей (болгарами, албанцами, россиянами), которые благосклонно относятся к украинскому языку, все же, не оставляло ощущения, что здесь и мир шаток, и украинский язык загрожена.

Болгарский, румынский, гагаузский, албанский языки только потому и изучаются в школах, что Украина удосужилась на возобновление независимости. Не было бы «критической» массы украинского языка, то не было бы и самой независимости. Длительная бы русификация, вероятнее всего, деэнеровского разлива, потому что даже советская модель «интернационализма» была бы тормозом для осуществления планов нынешней кремлевской верхушки. Так что изучение украинской и возобновление ее в правах (а это не только вывески, но и полноголосое звучание в быту) есть или не наилучшим залогом мира и стабильности в регионе. А для этого нужно решительнее бороться с проявлениями сепаратизма, шовинизма, украинофобии и не жадничать на нормальное финансирование проукраинских СМИ. А еще на путешествие детей разных национальностей по Украине. Любые другие замысловатые способы «гармонизации» междунациональных отношений в обрусевших регионах обойдутся государству на порядок дороже.

Сергей ЛАЩЕНКО
Рубрика: 
Газета: 

НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ

Loading...
comments powered by HyperComments