Через минуле про майбутнє!
У Театрі ім. І. Франка відбулася прем’єра вистави «Така її доля...» за Т. Шевченком
Нинішній ювілей Кобзаря виявився непростим випробовуванням для українських митців на щирість, на істинність. Майдан, який передував святкуванню 200-річчя з дня народження Тараса Григоровича, через великі людські жертви оголив нерв істини і правди. Революційні події зірвали багато масок, повернули справжнє значення й силу ключовим словам, без яких життя втрачає сенс і перетворюється на існування. Ось і Т. Шевченко показав усім, що він пророк не шкільний, не хрестоматійний, а справжній, бо писав, як виявилося, через минуле про майбутнє! Це, з одного боку, втішає, бо таким чином наш класик підтвердив свій геній. А з іншого — засмучує, оскільки його пророцтва, послані нам близько двох сотень років тому, свідчать лише про те, що доля наша, по суті, не змінюється. Що ми раз у раз наступаємо на ті самі «граблі».
Якраз тема «долі» та приреченості стала предметом мистецьких рефлексій художнього керівника Національного театру ім. І. Франка, режисера й автора інсценізації Станіслава Мойсеєва. Він переклав мовою сцени вірш «У тієї Катерини хата на помості». Дерзновенність режисерського задуму полягає в тому, що вірш можна прочитати за кілька хвилин, тоді як вистава триває понад годину. Тож сценічний час і простір, доки сюжет повільно розгортається й котиться до свого трагічного завершення, слід було заповнити пластикою і напруженим внутрішнім проживанням кожного слова, кожного руху (режисер із пластики — Сергій Швидкий).
Історію про те, як козаки, котрі наїхали зі славного Запорожжя, зустріли на своє лихо Катерину, яка всіх чотирьох звела з розуму — адже, об’їздивши всю Польщу та Україну, такої краси не зустріли, — франківці розігрують на металевому помості (художник — Володимир Карашевський). Завдяки тому, що головні дійові особи опинились на подіумі, навколо якого гуртується юрба, «постаті» (актриси театру), які відтіняють настрій чотирьох козаків: Семен Босий — Анатолій Гнатюк, Іван Голий — Василь Баша, Іван Ярошенко — Олексій Зубков і Брат — Олександр Форманчук; Катерини — Поліна Лазова, увесь сюжет набуває символічного звучання. І якщо козаки на сцені показують свою звитягу й мужність, граючи шаблями, то ми розуміємо, що тим, хто зазіхатиме на Катерину (Україну), не позаздриш!
Здавалося б, приватна історія про відчайдушних харцизяк, котрі поїхали до Криму визволяти з полону Катерининого брата — не було того, чого вони не зробили б задля неї, найулюбленішої, — перетворилася на притчу, на містерію про Україну. Бо і вона, принаймні так нам інколи здається, дурить нас уже не одне століття, подібно до того, як Катерина обдурила козаків — визволений ціною двох козацьких життів брат виявився її милим... За обман дівчина поплатилася головою, а двоє харцизяк, котрі вціліли, поїхали у степ вітер доганяти...
Катерину майстерно грає Поліна Лазова. Актриса володіє таємницею жіночої енергії, а отже, може причаровувати чоловіків, здатна піднести образ до узагальнень, водночас наповнюючи його зрозумілими людськими пристрастями.
Звісно, метафору, що її франківці запропонували глядачеві у ці Шевченкові дні, кожен тлумачитиме по-своєму: хтось засудить Катерину, а хтось козаків, бо не можна вбивати милу (Україну), навіть якщо вона нас зраджує. Цілком природно, що діапазон тлумачень у виставі доволі широкий. Проте всі глядачі сходяться на тому, що вистава вийшла про нас теперішніх, про Україну не просто ХХI століття, а початку 2014 року.
Цікаво, що репетиції починалися тоді, коли ще кримські міста й села могли «спать спокойно»... Бо виходить, що не лише Тарас Шевченко може порочити, а й навіть наші чутливі до життя суспільства режисери уміють почути вібрації, і самі того часто не усвідомлюючи, здатні прогнозувати події майбутнього. Коли зі сцени пролунало коротке, колись таке лагідне, а нині таке грізне слово «Крим», то в залі запанувала особлива тиша... Здається, не я один задумався не лише над таїною мистецтва, а й над нерозгаданими таємницями буття. То й аплодував зал у фіналі не лише за майстерність, яку показав Перший драматичний театр країни, а й за те, що нас намагалися зробити дотичними до цих таємниць.
Чарівна панянка з Варшави (працює в Польському інституті), поруч із якою я дивився виставу, ділячись враженнями, висловила захоплення ще й костюмами. А вони не могли не зачарувати людину гарного смаку, бо одягала персонажів Олена Богатирьова. А особливий музичний колорит додав постановці композитор Юрій Шевченко та хормейстер Анжела Масленнікова.
Сюжетна основа балади «У тієї Катерини хата на помості» виявилась для франківців поштовхом для багатопланового заглиблення в сутність творчості Кобзаря, спробою через неординарність образної мови вистави відповісти на одвічне запитання: як уберегти душу та помисли від руйнації?