Перейти до основного вмісту

Особлива пам’ять

У Каневі відкрито меморіальну дошку видатному перекладачу Євгенові Поповичу
24 жовтня, 00:00

22 жовтня в Каневі відбувалася урочиста церемонія відкриття меморіальної дошки Євгенові ПОПОВИЧУ (1930—2007). Євген Оксентійович — видатний перекладач і громадський діяч. Його називають одним із фундаторів вітчизняної перекладацької школи, що сформувалася у 1960—1970-ті роки і символізувала виклик прогресивної національної інтелігенції тодішній тоталітарній системі. Перекладав з німецької мови на українську прозу Г.Лессінѓа, Т.-А. Гофмана, Генріха Белля, Германа Гессе, Е.-М. Ремарка, Макса Фріша, Мартіна Вальзера, Франца Кафку, а також німецькомовні твори Ольги Кобилянської. Лауреат літературних премій імені Максима Рильського і Миколи Лукаша. Товаришував із Іваном Світличним, Василем Симоненком, Миколою Лукашем, Ліною Костенко...

Пам’ятний знак Євгенові Поповичу відкрито в Канівському училищі культури і мистецтв (колишньому педучилищі), де перекладач навчався. Крім того, він родом із цих країв — із села Межиріч, що за кілька кілометрів від містечка. «Різні народи по-різному вшановують своїх видатних людей, — зазначила Ліна Костенко.

Бувають різні пантеони, піраміди... А буває особлива пам’ять. Я десь читала, що в датському місті, де народився Андерсен, є його сліди. Обведені слідочки до того будинку, куди він ходив. І таке відчуття, що там ходила його душа. Як ви розумієте, у нас слідочків вже ніде не можна обвести, через те, що повсюди асфальт, до того ж їх зачовгають, заїздять машинами... І, власне, та пам’ятна дошка, яка сьогодні відкривається, і є особливий вид пам’яті. Причому вона ніколи не зітреться. Дошка буде доти, допоки стоятиме училище. А училище стоятиме, допоки буде Канів. А Канів вічний! Євген — найбільший друг всього мого життя! Євген і його Оля. (дружина Ольга Сенюк — теж перекладач. — Ред.).

І дуже нестерпно думати про те, що він не з нами. Так Бог дав нам: ввімкнув ближнє світло свідомості, бо якщо дальнім подивитися, то тяжко зрозуміти, що такої людини немає вже на світі. У це я не вірю! Світова культура — високовольтна лінія духу. Якраз такий перекладач, як Євген, був тим духовним ретранслятором, і без нього як провідника цієї культури в українську літературу не уявляю нашої літератури. Знаєте, коли він відпливав на той світ у тому останньому човні-труні, я не знала, що робити. То відпливав мій друг. Але страшніше було, що в тому човні відпливав цілий материк української культури. Насамкінець хочу сказати от що: Євген дуже любив канівську землю. І я вдячна, що канівська земля його любить і пам’ятає».

Щороку в місті проводяться науково-практичні конференції, де ,зокрема, розглядаються роботи про життя і творчість відомих земляків. На одній із них, за словами заступника міського голови Валентини Пуляєвої, було вирішено рекомендувати міській раді присвоїти звання почесного громадянина Канева Євгену Поповичу.

Детальніше про цю подію читайте в найближчих числах газети.

Delimiter 468x90 ad place

Підписуйтесь на свіжі новини:

Газета "День"
читати