Перейти до основного вмісту

I ось прийшов «Мамай». Кінопрокат до цього виявився не готовий

21 лютого, 00:00

У середу в кінотеатрі «Україна» відбулася прем’єра історичної стрічки Олеся Саніна «Мамай». Цей фільм чекали довгих сім років. Саме стільки знадобилося часу і сил, щоб донести до глядачів найзнаменитіший «довгобуд» українського кіно. Для Саніна фільм є дипломною роботою і одночасно першою повнометражною стрічкою. Проте в кіно він (головним чином, ігровому) не новачок, і це вже його сімнадцята робота. Бюджет фільму, за словами одного з продюсерів «Мамая» Арама Геворкяна, склав $280 тис. Причому це разом iз переводом фільму в технологію dolby- digital у Санкт-Петербурзі, що для українського кіно явище, безумовно, унікальне.

Незважаючи на деяку «затасканість» історичної тематики, дітище Саніна не сприймається повторно порівняно з роботами Іллєнка і Мащенка. Швидше навпаки, саме на їх фоні можна з упевненістю сказати, що «Мамай» є представником нової хвилі українського кіно. Санін і сам цього не заперечує. На прес-конференції він зазначив, що в Україні з’явилося нове покоління талановитої молоді, яка себе не мислить у контексті радянського кіно, а орієнтується на світовий досвід. Але не дивлячись на це, аналогій із класикою саме радянсько-українського поетичного кіно в «Мамаї» предостатньо. І це, напевно, не дивно. Фільм режисер присвятив своїм учителям Леоніду Осиці та Миколі Буднику. Але більше всього в «Мамаї» від Параджанова. Ті ж прийоми, та ж лаконічність складу і багатство візуального ряду. Нарівні з акторами Вікторією Спесивцевою та Андрієм Білоусом головну роль у фільмі зіграв український степ, приголублений прекрасним оператором Сергієм Михальчуком, відомим по роботі у фільмі Валерія Тодоровського «Коханець».

Тепер Санін сподівається отримати офіційне запрошення від Венеціанського фестивалю і, можливо, Канського. Фільмом уже зацікавилися Туреччина та Іран, які хочуть придбати «Мамая» на DVD та відео. Можливо, буде підписано контракт на дистриб’юцію «Мамая» в США. На жаль, у прокаті фільму ми не побачимо, як мінімум, рік. Санін відзначив, що не хоче «вбивати фільм маленьким прокатом». А єдиною можливістю познайомитися з історичною стрічкою залишаться зустрічі творчої групи, які вона планує організовувати протягом усього року по різних регіонах України. Версію iз субтитрами покажуть і кримським татарам, для яких «Мамай» теж є частиною народного епосу. Тим більше, що українська і татарська мови у фільмі представлені приблизно в рівних пропорціях, повiдомляє Юрій ЗЕЛІНСЬКИЙ , «День».

Delimiter 468x90 ad place

Підписуйтесь на свіжі новини:

Газета "День"
читати