Михайло СЛАБОШПИЦЬКИЙ: «Нам ніхто сьогодні не заважає бути українцями в Україні»
Про особливості проведення П’ятого щорічного конкурсу ім. Петра Яцика
П’ятий щорічний конкурс української мови імені Петра Яцика, започаткований Лігою українських меценатів, набирає обертів. Він вже став популярним серед школярів, їхніх батьків, учительства, до участі в ньому долучається студентство. Щорічно кількість учасників складає понад п’ять мільйонів. Про особливості його проведення саме цього року розповідає виконавчий директор Ліги українських меценатів Михайло Слабошпицький.
— П’ятий конкурс припав на початок виборів президента України. Ситуація в державі була наелектризована, суспільство політично збурунене. Довкола ж Ліги українських меценатів згрупувалися відомі письменники, чиї імена промовляють самі за себе, і, дізнавшись, що вони їдуть до Запоріжжя, ректори запорізьких університетів просто злякалися, що вони з’являться у стінах їхніх навчальних закладів. Внаслідок цього відкриття конкурсу було перенесено на невизначений строк, але конкурс, який, як відомо, має розпочинатися в День української мови та писемності, 9 листопада, таки розпочався по всіх областях України, шкода лише, що не так урочисто, як усі попередні. Шкода, що й тут, у столиці, й у провінції відчувався великий страх перед письменниками, навіть при тому, що була домовленість з ними про те, що вони не політикуватимуть у стінах шкіл і університетів, але… Все це ускладнило початок, та гадаю, що завершення п’ятого конкурсу ми будемо особливо урочисто відзначати у Національному драматичному театрі імені І.Франка.
Ми маємо журі, якому довіряємо, маємо команду спеціалістів, які складають конкурсні завдання. У нас з Міністерством освіти домовлено, що половину членів журі дає міністерство, а половину рекомендуємо ми. До журі часто входять письменники, особливо їх багато на обласному рівні. На Волині журі очолював (може, й зараз очолює) голова Волинської спілки письменників Василь Гей. У Черкасах працюють члени Наглядової ради конкурсу письменники Володимир Поліщук і Василь Захарченко.
— Щойно ви повернулися з Канади, де мали чимало зустрічей і з тими, хто спонсорує цей конкурс. Без сумніву, ці люди знову дадуть кошти й цього року. Як справи з меценатами в Україні? Чи дозріли вони до того, аби підтримувати державну мову? І чи прийдемо ми до цього масово?
— Щороку після завершення конкурсу я везу до Канади новий документальний фільм про його перебіг і широко цей фільм показую по різних аудиторіях у різних містах. Цього року я також повіз фільм про четвертий конкурс до Канади та побачив по-справжньому живу реакцію на нього. Мене просили час від часу зупиняти фільм і коментувати його. Серед багатьох запитань на тих переглядах найпершим було: чому цей фільм не показують по Українському телебаченню? Я теж хочу запитати: чому? І взагалі я хотів би, користуючись нагодою, запитати: чому Українське національне телебачення таке скупе на увагу до такого великого українського проекту? Я цього ніяк не міг пояснити в Канаді, оскільки люди там часто вірять словам. І коли вони чують: «українське національне телебачення», то мають ілюзію, що таким воно й є.
Українці діаспори, зокрема, українці Торонто, вбачають у конкурсі не тільки піднесення престижу державної мови в Україні, а й виховний момент у національному, патріотичному вихованні молоді та потужно підтримують його. З преси читачі вже знають прізвище Станлі Пітерсона, який на цей конкурс пожертвував 70 тисяч доларів і вважає його найбільшим національним проектом в Україні. Він переконаний, що такі конкурси не пройдуть безслідно.
— Ваш погляд на молоду діаспору: якою вона є, чи піде шляхом своїх батьків і чи не закінчиться українство діаспори на старшому поколінні?
— Ми інколи вимагаємо від дітей українських батьків, переважна більшість яких — американці, австралійці, канадці, щоб вони були патріотами України, забуваючи, що тієї ідеальної української свідомості часто немає і в етнічних українців, народжених на українській землі. Надя Яцик колись із викликом і полемічним загостренням сказала: не треба мені казати, що я — велика українська патріотка. Я — канадка, виросла в Канаді й на все дивлюся з погляду канадки. Інша річ, що мої батьки — українці і я, маючи український сентимент, виконую волю батька, але побудуйте спочатку Україну в Україні, станьте спочатку самі українцями, а потім вимагайте чогось від нас. Надіїна критика на нашу адресу цілком справедлива та слушна, бо ж нам ніхто сьогодні не заважає бути українцями в Україні.
— Чи доводилося вам зустрічатися з учасниками конкурсу в інших державах?
— В Україні ми зустрічалися з учасниками конкурсу, які приїздили з Кубані, з Башкортостану, з Придністров’я, з Грузії... Я завжди говорив, що стан української мови у діаспорі — чи це західна, чи східна — не вплине на мовну ситуацію в Україні. Якщо добре знатиме українську мову діаспора у Канаді чи Грузії, це ще не значить, що буде задовільна мовна ситуація в Україні. Ми кажемо дітям тут, в Україні: дивіться, як старанно вивчають батьківську й материнську мову українські діти в Казахстані, в Росії, в Канаді, в Австралії, яка велика світова українська солідарність.
— За зразком українського конкурсу цього року вирішено провести конкурс рідної мови у Казахстані. Це сталося після того, як на столичній сцені було нагороджено два рази поспіль казахського хлопчика Жана Айдара Жанбатирова за чудове знання української мови. Чи є надія, що це стане естафетою в колишніх радянських республіках, де також є серйозні проблеми з національними мовами, зокрема у тій же Білорусі, де в Мінську закрито останню білоруську школу?
— Ідея такого конкурсу виношується в Казахстані. За нашою моделлю вже провели перший конкурс російської мови в Росії, і він охоплював усе СНД. Тепер в Казахстані буде проведено конкурс казахської мови. І батько Жанбатирова брав у нас матеріали про те, як це в нас робиться. Я маю запрошення від казахського посольства полетіти до Казахстану їхнім коштом, аби поділитися досвідом. Вони хочуть це зробити за нашою, вже відпрацьованою, готовою моделлю.
— Скільки, на вашу думку, треба ще провести таких конкурсів в Україні, аби нарешті щось зрушило з місця у мовній проблемі? І чи це вихід з тієї ситуації, яка склалася на сьогодні у нашій державі?
— Я певен, що таких конкурсів ще треба проводити і проводити багато, бо конкурс — це воля й позиція громадськості. Тепер ще потрібна політична воля влади, щоб закріпити те, що ми здобуваємо, а вже разом з владою ми можемо зрушити цю проблему й вирівняти мовну ситуацію в Україні. Наша мовна ситуація зовсім не оригінальна. Не було італійської мови в Італії після визволення з колоніального статусу. Відродили. Не було мови в Ізраїлі, відродили. Відродимо й ми. Українську в Україні.