Ирина ВИКИРЧАК: «В Украине происходит фестивализация культуры»
Культурный менеджер и поэтесса – об «узлах» литературы, украинских homo legens и мифе Czernowitz![](/sites/default/files/main/articles/07112013/23vikirchak.jpg)
В 1774—1918 гг. город, который мы привыкли называть Черновцы, имел австрийское название – Czernowitz. Его считали тайной литературной столицей Европы, где творили Ольга Кобылянская, Юрий Федькович, Роза Ауслендер, а также Пауль Целан, который сказал, что «это местность, где жили люди и книжки». Сегодня в этом городе появились смельчаки, поставившие себе цель – вернуть Черновцы на культурную карту Европы. Уже четвертый год подряд там успешно проходит фестиваль Meridian Czernowitz, который собирает ценителей европейской поэзии и в сопровождении интересных украинских и зарубежных гостей демонстрирует, что искусство не имеет границ.
В этом году сентябрь тоже был литературно насыщенный. «Но ему предшествовал фактически целый год работы, – рассказывает о тяжелых моментах организации культурный менеджер и поэтесса Ирина ВИКИРЧАК, которая до недавнего времени была директором фестиваля, – по моим подсчетам в этом году произошло 28 событий в Черновцах и в целом 60 событий в рамках турне. Очень неординарным было чтение в поездах: мы арендовали два специальных вагона-салона на рейсы Киев – Черновцы и Черновцы – Львов, где проходили чтения. Теплой была атмосфера, из-за ограниченного пространства все находились рядом. Каждый участник имел свое купейное место, но были и люди, которые специально брали билеты на поезд и со своих мест переходили к нам. Посол Германии тоже мужественно переходил из седьмого вагона в 13-й и проводил время в компании поэтов».
Однако сейчас Ирина вместе с коллегами разрабатывает новый несобытийный проект первого Литературного Дома в Украине – Paul Celan Literaturzentrum. Это место, которое должно стать и музеем Пауля Целана, и «площадкой для встреч с литературой». Открытие запланировано на сентябрь 2014 года. Кроме того, эта неутомимая женщина работает над украино-румынским проектом. «Когда я ушла из Meridian Czernowitz, для меня открылось пространство и далеко идти не пришлось – 30 километров «за спиной» Черновцов – Румыния. Протяженность нашей границы с Польшей – 580 км, с Румынией – 600 км. Однако о Польше мы знаем достаточно, а что мы знаем о Румынии? Я хочу заняться проектом, который бы представлял не только фильмы румынской и украинской новой волны (которые немного разные по времени, но одной категории), поэзию, литературу, румынский театр, но и другие аспекты современной культуры».
Это женщина, которая училась в Америке и Германии, принимала участие в фестивалях от Колумбии до острова Тинос. Сегодня называет себя культуртрегером, то есть человеком, который работает для взаимопроникновения и взаимообогащения культур. Улыбчивая и позитивная, с легкостью справляется с делами, которые, возможно, не по силам некоторым мужчинам. Мы говорили с Ириной Викирчак о возвращении звучания языков, моветоне для современного поэта и «узлах» литературы:
– Сегодня в организации литературного процесса преобладает событийный подход. Легче найти средства на масштабный мощный фестиваль на 2—3 дня, чем на функционирование на постоянной основе такого проекта, как Литературный Дом. Происходит фестивализация культуры: все культурные сферы сводят к узлам, которые называются фестивалями. Это явление общеевропейское, не только украинское. Однако несобытийное – то, что происходит постоянно, – тоже важно.
Поэтому меня заинтересовало явление Литературного Дома (Literaturhaus). Сейчас я немножко отдаляюсь от дел Meridian Czernowitz. Зато вместе с Сергеем Осадчуком, Петром Рыхлом и Святославом Померанцевым будем работать над развитием Целановского центра (Paul Celan Literaturzentrum), который должен стать первым официальным Литературным Домом в Украине.
Вообще явление Literaturhaus’ів характерно для немецкоязычных стран. Например, в Германии есть одиннадцать больших Литературных Домов и еще больше – меньших. Эта традиция двигается с Запада на Восток. Поляки сейчас только готовят себя к такому формату. А в Черновцах давно должен был бы быть музей Пауля Целана. Это то, чего не хватает жителям и гостям Черновцов.
Город дал нам в пользование небольшое помещение в центре для реализации этой идеи. В нем только три комнаты, однако там можно сделать долгожданный музей Пауля Целана, а также литературную кофейню, место для показа фильмов, выставок, проведения встреч с авторами, событий самого широкого формата. Следующий фестиваль уже будет сосредоточен там – на перекрестке улицы Ольги Кобылянской и Челюскинцев, откуда две минуты ходьбы к дому, в котором родился Пауль Целан, пять минут до центральной площади и музея Ольги Кобылянской. Хотелось бы, чтобы этот Литературный Дом стал местом провождениям свободного времени и для молодежи, и для профессуры и интеллектуалов.
– Кроме фестивализаци, происходит и локализация культурных мероприятий. Потому что основными центрами пока являются Львов, Черновцы и Киев (Форум издателей, Meridian Czernowitz и Книжный Арсенал). Не думали ли вы наладить сотрудничество с другими областями?
– Когда появился Meridian Czernowitz, все почему-то считали, что мы конкурируем с Львовским Форумом издателей. Это и смешно, и грешно. Мы живем в 45-миллионной Украине и три больших литературных события в год – это просто печально. Тем более что они сконцентрированы по времени. Я знаю, что есть местные инициативы, но в маленьких городках это варка в собственном соку. Как-то я провела эксперимент: приехала в родные Залещики, где живут мои родители, и поставила перед собой задачу найти взрослую художественную книжку. Любую. Книжных магазинов нет, однако есть полочка в гастрономе с кулинарными книгами и детективами Дарьи Донцовой. Да и ту потом забрали. На базаре – учебники и детские книжки. Получается, что книжки нам нужны только для того, чтобы научиться читать? Где достать взрослую художественную книжку? Поэтому, когда издатели жалуются на низкие тиражи, как раз в этих малых городках находятся белые пятна недопродаваемых тиражей.
– Как пишет Мария Зубрицкая, современный читатель оказался на перекрестке разных видений, подходов, литературных практик и теорий. Это homo legens, то есть человек читающий. Каким, с твоей точки зрения, является портрет homo legens в Украине?
– В этом году на фестивале я имела больше возможности наблюдать за публикой. Я увидела, что наша аудитория выросла качественно и сформировалась количественно. Приток людей за три дня – семь тысяч человек. Несмотря на то, что не было попсовых концертов, была поэзия, сложный театр, перфоманс, презентации книжек и чтение на разных языках. Это победа. Люди чувствуют голод по культурной пище, однако еще нет сформированных вкусов и преференций. Аудитория готова воспринимать вещи все более сложные. Иногда я даже смеюсь, что знаю зрителя Meridian Czernowitz в лицо, потому что публика одна – и на Львовском Форуме издателей, и на Meridian Czernowitz, и на Книжном Арсенале в Киеве. Однако этот читатель говорит: «Я хочу слушать, я хочу общаться». Директор-основатель Literaturwerkstatt Berlin Томас Вольфарт тоже был поражен нашей публикой. Потому что в той же немецкоязычной старенькой Европе традиционно на мероприятие ходит публика зрелая, люди преклонных лет. А в Черновцах на Ночи поэзии в зале сидело шестьсот молодых людей. Не хватало места, они садились где угодно – в проходах, под сценой, в коридорах. У читателя растет понимание и готовность воспринимать.
– К проектам Meridian Czernowitz относится и Резиденция, в рамках которой поэты и переводчики из Европы имеют возможность жить и работать в Черновцах. Вы издаете переводы с других языков на украинский. Однако в Европе по большей части доступны только книжки Забужко, Андруховича, Куркова, Дереша. А как относительно иной литературы? Сегодня все говорят о вхождении Украины в европейский контекст, о том, что мы станем полноценной частью Европы. Как, по-твоему, надо действовать, чтобы диалог был на равных, чтобы мы понимали их, а они – нас?
– Все цитирую директора Гете-Института Веру Багалиантц: «Когда между странами все плохо в экономике и политике, тогда мостиком к пониманию будет культура». Именно поэтому европейские страны не жалеют средств и кадров для налаживания культурного обмена. Потому что через культуру мы можем познать другой народ, понять другую ментальность. Знание литературы своей страны и соседей должно быть неотъемлемой составляющей общей эрудиции рядового человека. Наш homo legens должен разбираться в литературе не меньше, чем в политике и футболе.
Мы живем в мире с таким потоком информации, что нужно быть достаточно начитанным и иметь common sense (то есть принцип оценки и систематизации фактов повседневного опыта. – Ред.), чтобы понимать, что является настоящим, осознавать свое место. Работа переводчиков недооценивается. Однако так же недооценивается работа писателей и, тем более, литературных менеджеров и агентов. Согласно этикету западного человека, когда автор сам себя продвигает – это моветон. У нас же разделения на людей, которые пишут, и людей, которые делают на этом бизнес, нет. Недавно в Кракове ужинала с писателем Матиасом Горицом, который в разговоре несколько раз употребил выражение writing industry. То есть даже не монетизация или коммерциализация, а писательская индустрия! Он говорил о литературе как о сфере бизнеса, отрасли со своими законами и этикетом. А то, что у нас сегодня происходит в литературе, – держится на честном слове. Почему-то бытует мнение, что авторы должны бесплатно писать и выступать, потому что они «несут свет в народ».
– Как считаешь, поэт или писатель должен заниматься самопиаром?
– В идеале литератор должен просто писать. Однако есть и общественные обязанности – именно писатели и интеллектуалы должны расставлять ценностные ориентиры в обществе. Их авторитет должен быть важным для многих, кто их читает и следит за ними. Да, поэзия фактически не продается, какой бы она ни была. Некоммерческие книги издаются только благодаря тем книгам, которые продаются. Но это баланс.
– Концепция Meridian Czernowitz построена на культурном наследии и исторической памяти Черновцов – города, который живет на пересечении многих культур и языков. Как я помню, целью фестиваля является возвращение Черновцов на культурную карту Европы. Подводя итоги четвертого Meridian Czernowitz, как считаешь, насколько удается реализовать эту цель?
– Черновцы всегда были городом мультинациональным. Интеллектуальной Европе вообще известно понятие «миф Черновиц», который заключался в мирном сожительстве многих национальных меньшинств: немцев, австрийцев, поляков, румын, россиян, украинцев, молдаван, а также евреев. Я думаю, благодаря Meridian Czernowitz выполняется важная просветительская функция. Мы стараемся проводить наши чтения в местах, являющихся важными исторически. Таким образом показываем черновчанам, где они живут, что было до них.
В этом году одно из чтений проходило в храме иезуитов (костеле Пречистого Сердца Иисуса), который был построен поляками. Это единственное сооружение в неоготическом стиле, сохранившееся в городе. В советское время этот храм служил архивом, секторы которого были отделены громадными бетонными стенами, шириной 1—1,5 м и разделены на три этажа. Волонтер из Америки, который курирует реставрацию этого храма, рассказал мне, что чтения на фестивале стали стимулом ускорить реставрацию. Для меня это было приятной вестью, потому что здание для города – уникальное. Они, волонтеры, мобилизовали все силы и разобрали первые две-три стены для того, чтобы сделать холл для чтения. Потом в этом храме читали поэзию Ришард Криницкий, Анджей Сосновский... Польское место – польские авторы. В прошлом году были чтения во всех национальных домах: украинском, румынском, польском, немецком, прежнем еврейском доме. Фестиваль возвращает звучание языков.
Выпуск газеты №:
№204, (2013)Section
Украинцы - читайте!