Слово — Мыслителям (Продолжение-2)
![](/sites/default/files/main/articles/07112013/23pidrivna.jpg)
Начало в «Дне» № 194-195 и 199-200
Мы продолжаем публиковать впечатления историка Станислава Кульчицкого о нашей резонансной серии «Підривна література». К слову, Станислав Владиславович — автор предисловия к публицистическим работам Михаила Грушевского, которые вошли в упомянутую серию. Кроме того, он в качестве автора статей и даже монографии («Почему ОН НАС уничтожал?/Сталин и украинский Голодомор») часто принимал участие в библиотечном проекте «Дня», поэтому может говорить о его эволюции. Дальше, что называется, из первых уст.
7
В последнее время «на слуху» фигура Юрия Шевелева— в связи с уничтожением харьковской администрацией посвященной этому выдающемуся языковеду мемориальной доски. В рецензированной серии брошюр печатается его работа «Принципы и этапы большевистской политики относительно славянских языков в СССР». Анализируя масштабную подмену украинских слов русскими в академических и учебных словарях, Ю. Шевелев предупреждал граждан об этой опасности и призывал бороться с ней.
Касаясь ассимиляционных приемов республиканской администрации 30-х гг., языковед отмечал: если в районе есть хотя бы треть населения неукраинского, газету переводят на русский язык. Автор предисловия Владимир Панченко в связи с этим отмечал: «А разве это не напоминает норму антиконституционного «закона» Колесниченко-Кивалова, который разрешает предоставлять языку статус регионального по требованию 10 процентов населения села, города, района, области? Причем этим региональным языком— с одиночными мелкими исключениями— оказывается русский». Ретроспектива губительной для наций советской языковой политики перекликается с возможными перспективами.
8
Петр Кралюк в предисловии к брошюре с работой Степана Бандеры отмечает, что его наследие в качестве теоретика и публициста остается неосмысленным. Действительно, представленная в серии «Підривна література» работа «Вопрос атомной войны и освободительная революция» оставался неизвестным для исследователей послевоенной борьбы ОУН и УПА с советской властью.
Впервые эта работа была опубликована в журнале «Визвольний шлях» в 1957—1958 гг., то есть тогда, когда во многих странах достаточно широко дебатировалась возможность перерастания «холодной войны» в атомную. С. Бандера рассматривал эту возможность сквозь призму опыта Второй мировой войны и сделал, между прочим, знаменательное признание: «Опыт прошлой войны наглядно показал, что принцип «враг моего врага — друг» не всегда является подходящим. Потому что если такой «друг» в войне ставит себе цель отбить от давнего поработителя порабощенные народы только для того, чтобы навязать им свое собственное господство, то надежды на освобождение нельзя возлагать ни на «друга», ни на «дружбу». К такому выводу бандеровцы пришли еще во время войны, поэтому они и развернули безнадежную борьбу на два фронта.
Анализируя патовую ситуацию, созданную владением атомным оружием обоими противниками в холодной войне, С. Бандера приходил к выводу, что порабощенным народам не надо надеяться на помощь со стороны Запада. Отсюда его акцент на развертывании партизанско-повстанческих действий. Собственно, Украинская повстанческая армия в 50-х гг. применила именно такую тактику.
9
Брошюра Виктора Петрова «Украинская интеллигенция— жертва большевицкого террора» впервые вышла сокращенным изданием в издательстве «Пролог» в 1959 году. Ее полный текст публикуется по трехтомнику работ В. Петрова, изданному «Темпорой» в 2013 году.
Вячеслав Брюховецкий, который подготовил к изданию сосредоточенное в трехтомнике творческое наследие ученого, писателя, убежденного антикоммуниста и одновременно советского разведчика, отметил во вступительном слове к этой брошюре в серии «Підривна література», что она важна прежде всего объяснением сущности человеконенавистнической политики Кремля. В основе этой политики находились два взаимосвязанных лозунга: «Кто не с нами, тот против нас» и «Если враг не сдается, его уничтожают». К этому справедливому утверждению можно добавить и вступительное замечание самого В. Петрова в его брошюре: «Ни у одного из народов интеллигенция не понесла таких тяжелых потерь, как украинская».
Эта работа имеет теперь не столько научное, сколько историографическое значение. За последнюю четверть века историки нашли в архивах и опубликовали огромное количество новых фактов, убедительно свидетельствующих, что в сталинские времена истребление украинской интеллигенции было поставлено на поток. Сталин всегда боялся потерять Украину, а поэтому своими превентивными репрессиями в зародыше гасил любой опасный для власти очаг сопротивления.
10
Митрополит Илларион (Иван Огиенко) прожил долгую и яркую жизнь (1882—1972 гг.). Эта фигура— одна из знаковых в истории украинского народа XX ст. Однако его Шевченкиана до сих пор остается малоизвестной в современном литературоведении. Так утверждает автор предисловия к брошюре из серии «Підривна література», посвященной творчеству митрополита, преподаватель кафедры истории украинской литературы и компаративистики Каменец-Подольского национального университета им. И. Огиенко Евгения Сохацкая.
И. Огиенко увлекался произведениями Т. Шевченко с молодых лет. Первая серия его очерков о феномене Шевченко была опубликована киевской газетой «Рада» еще в 1909 году.
Напечатанная в брошюре из «Підривної літератури» монография Огиенко «Первое издание революционных стихотворений Тараса Шевченко» (в сокращенном виде) посвящалась 100-летию со дня смерти великого поэта и 100-летию отмены крепостного права. Это новаторское и в чем-то дискуссионное относительно советского шевченковедения произведение И .Огиенко печатал во многих числах периодического издания «Віра і культура» в 1960—1961 гг. Поэзия Шевченко, как он утверждал, едва ли не больше всего повлияла на подъем революционного и национального сознания масс, а следовательно сыграла первостепенную роль в отмене крепостничества.
Продолжение следует
Выпуск газеты №:
№204, (2013)Section
Украинцы - читайте!