TV-ДАЙДЖЕСТ
Реформа для ЗМІ
На днях Кабінет Міністрів схвалив законопроект про реформування і роздержавлення державних і комунальних ЗМІ. Про це повідомив віце-прем’єр з питань гуманітарної політики Дмитро Табачник під час брифінгу в уряді.
Він уточнив, що вказаним законопроектом передбачається безкоштовна передача засновниками колективам основних фондів (будівель, друкарень, комп’ютерного устаткування тощо), у випадку, якщо вони побажають видавати свої видання самостійно. Якщо йдеться про орендовані приміщення, редакції, то охочі самостійно випускати свої видання дістануть можливість протягом 25 років користуватися цими приміщеннями за нульовими орендними ставками. Якщо колективи редакцій побажають змінити вид діяльності, вони дістануть можливість викупити у засновника основні фонди. Ухвалити рішення про розрив відносин з нинішніми засновниками комунальні, державні ЗМІ зможуть протягом трьох років після набуття чинності закону.
Дмитро Табачник повідомив, що вже близько 50 комунальних і державних ЗМІ висловили бажання брати участь у пілотній реалізації цього закону.
Кінодубляж під контролем ...Інституту літератури
Міністерство культури і туризму України попереджає, що дистриб’юторам, які випускають у кінопрокат фільмокопії з неякісним дублюванням українською мовою, не будуть видаватися прокатні посвідчення, повідомляє www.telekritika.kiev.ua. До експертної ради при Міністерстві культури і туризму, що займається видачею прокатних посвідчень, будуть введені фахівці з Інституту літератури Національної академії наук України, які займуться оцінкою рівня українського перекладу для дублювання фільмів.
Як відомо, в січні цього року відбулося підписання Меморандуму про співпрацю між Міністерством культури і туризму України і кінопрокатниками. Згідно з окремими положеннями цього меморандуму, дистриб’юторські компанії зобов’язуються: з 1 лютого 2007 р. дублювати (озвучувати чи субтитрувати) українською мовою фільмокопії іноземного виробництва й довести їхню частку до початку 2008 р. до 50% від загальної кількості фільмокопій на кожну назву кінотвору, що ввозяться на територію України відповідно до угод поставки фільмокопій; фільми іноземного виробництва для дитячої аудиторії з 1 лютого дублювати українською мовою і до 31 грудня 2007 року довести до 100% фільмокопій.
Юрій Макаров стане головним редактором нового україномовного тижневика новин
Ведучий програми «Документ» («1+1») Юрій Макаров незабаром стане головним редактором тижневика в форматі news magazine, який з’явиться на українському ринку, повідомляє www.telekritika.kiev.ua.
Юрій Макаров переконаний, що видання такого формату можуть бути доволі успішними на українському ринку. «News magazines уже представлені в Україні кількома виданнями. Одне з них — майбутній україномовний тижневик «Новинар». Думаю, видання такого формату мають шанс знайти свою аудиторію і, що не менш важливо, свого рекламодавця», — каже він.
Назвати власника проекту Юрій Макаров поки що не може, але, за його словами, це новий для вітчизняного ринку іноземний інвестор, ніяк не пов’язаний із українським або офшорним бізнесом. Поза тим, Юрій Макаров не планує залишати роботу на каналі «1+1». За його словами, програма «Документ» виходитиме й надалі. «Зараз ми закінчуємо запис останньої програми й ідемо у відпустку. Поки що невідомо, коли на «1+1» почнуть виходити ток-шоу — з серпня чи з вересня. Але продукт для «Документа» закуплений до кінця року, тож ми приречені на те, щоб виходити в ефір», — пояснює Юрій Макаров.
На ТБ покажуть більше футболу
Президент Професійної футбольної ліги Равіль Сафіуллін повідомив, що в новому сезоні буде збільшено кількість трансляцій матчів чемпіонату України на вітчизняному телебаченні, зазначає www.tv.net.ua.
За його словами, глядачі зможуть побачити 150 матчів української першості — п’ять із восьми зустрічей кожного туру. Одна трансляція вестиметься в п’ятницю, дві — в суботу і неділю. Минулого сезону телеглядачам показували по чотири зустрічі кожного туру чемпіонату країни.
Выпуск газеты №:
№101, (2007)Section
Медіа